Go Back

Master TOPIK II Reading Q3 & Q4: Ultimate Similar Grammar List (유사 문법)

LKWB AuthorLKWB
2026-05-01
1242
Master TOPIK II Reading Q3 & Q4: Ultimate Similar Grammar List (유사 문법)

👨‍🏫 Expert Guide by Dr. Bibek Tamang

TOPIK II 3·4 문제의 핵심 패턴

토픽 II 3번과 4번은 유사한 의미의 문법을 찾는 문제입니다. 다음 핵심 패턴을 반드시 기억하세요:

  • 📝 짧은 문장이 제시됩니다: 보통 한두 문장으로 된 일상 상황(여행, 가족, 학교, 직장)이 나옵니다.
  • 🔍 밑줄 문법 표현이 핵심: "-(으)니까", "-(으)ㄴ/는데" 등 문법 패턴이 밑줄로 표시됩니다.
  • 🔄 의미가 같은 문법 찾기: 4개 보기 중 밑줄 문법과 가장 비슷한 의미의 문법을 고르면 됩니다.
  • 단어/어휘 문제가 아닙니다: 단어가 아닌 문법 형태의 동의어를 찾는 문제입니다.
  • 🧩 문법 외우기가 핵심: "-(으)니까 ≈ -아/어서", "-(으)ㄴ/는데도 ≈ -아/어도" 같은 쌍을 외우면 90% 해결됩니다.
  • ⏱️ 빠르게 풀어야 합니다: 각 문제당 30초 이내, 두 문제 합쳐서 1분 내로 해결하세요.
  • 🎯 3번보다 4번이 약간 어렵습니다: 4번은 좀 더 격식 있는 표현이나 고급 문법이 자주 나옵니다.

핵심 공식: 밑줄 문법 의미 파악 같은 의미의 문법 찾기 정답

 

 

TOPIK II प्रश्न ३ र ४ को मुख्य ढाँचा

TOPIK II का प्रश्न ३ र ४ ले उस्तै अर्थ राख्ने व्याकरणको जोडी (Grammar Pair Matching) सोध्छन्। तलका मुख्य कुराहरू मनमा राख्नुहोस्:

  • 📝 छोटो वाक्य प्रस्तुत हुन्छ: सामान्यतया एक-दुई वाक्यको दैनिक परिस्थिति (यात्रा, परिवार, स्कूल, कार्यालय) हुन्छ।
  • 🔍 रेखाङ्कित व्याकरण नै कुञ्जी हो: "-(으)니까", "-(으)ㄴ/는데" जस्ता व्याकरण ढाँचाहरू रेखाङ्कित हुन्छन्।
  • 🔄 समान अर्थको व्याकरण खोज्नुहोस्: ४ विकल्पमध्ये रेखाङ्कित व्याकरणसँग सबैभन्दा मिल्दो अर्थ भएको व्याकरण छनोट गर्नुपर्छ।
  • यो शब्दको (vocabulary) प्रश्न होइन: शब्द होइन, व्याकरणको रूप (grammar form) को पर्यायवाची खोज्ने प्रश्न हो।
  • 🧩 व्याकरण जोडीहरू कण्ठ गर्नुहोस्: "-(으)니까 ≈ -아/어서", "-(으)ㄴ/는데도 ≈ -아/어도" जस्ता जोडी रटे ९०% समाधान हुन्छ
  • ⏱️ छिटो समाधान गर्नुपर्छ: प्रत्येक प्रश्नमा ३० सेकेन्डभन्दा कम, दुई प्रश्न मिलाएर १ मिनेटभित्र सक्नुहोस्।
  • 🎯 प्रश्न ४ अलि बढी कठिन हुन्छ: प्रश्न ४ मा प्रायः औपचारिक (formal) वा एड्भान्स्ड व्याकरण आउँछन्।

मुख्य सूत्र: रेखाङ्कित व्याकरण अर्थ बुझ्ने उस्तै अर्थको व्याकरण जोडी खोज्ने सही उत्तर

 

 

The Core Pattern of TOPIK II Questions 3 & 4

TOPIK II Questions 3 and 4 test grammar synonym matching (유사 문법) — finding the grammar pattern that carries the closest meaning to the underlined one. Remember these critical patterns:

  • 📝 Short sentences are given: Usually 1–2 sentences about daily life (travel, family, school, work).
  • 🔍 The underlined GRAMMAR is the key: Patterns like "-(으)니까", "-(으)ㄴ/는데" are underlined, not vocabulary.
  • 🔄 Find the grammar with the same meaning: Among 4 options, pick the grammar pattern that carries the closest semantic meaning to the underlined one.
  • This is NOT a vocabulary question: You're matching grammar forms, not word definitions.
  • 🧩 Memorizing grammar pairs solves 90%: Pairs like "-(으)니까 ≈ -아/어서" or "-(으)ㄴ/는데도 ≈ -아/어도" are the heart of these questions.
  • ⏱️ Speed matters: Aim for under 30 seconds per question, both Q3 + Q4 combined in 1 minute.
  • 🎯 Q4 is slightly harder than Q3: Question 4 often features more formal or advanced grammar patterns.

The Master Formula: Underlined grammar Understand its meaning Find matching pair Select answer

 

 

SN

유사 문법

예문

1

-아/어 놓다 → -아/어 두다

회의 자료를 미리 책상 위에 정리해 놓았다.
회의 자료를 미리 책상 위에 정리해 두었다.
बैठकका कागजातहरू पहिले नै टेबलमा मिलाएर राखेँ।
(I had organized the meeting materials on the desk in advance.)

2

-(으)면서 → -(으)며

그는 클래식 음악을 들으면서 매일 아침 운동을 한다.
그는 클래식 음악을 들으며 매일 아침 운동을 한다.
उनी क्लासिकल संगीत सुन्दै हरेक बिहान व्यायाम गर्छन्।
(He exercises every morning while listening to classical music.)

3

-아/어 가다 → 점점 -다

시간이 지나면서 그 환자의 건강 상태가 점차 좋아져 간다.
시간이 지나면서 그 환자의 건강 상태가 점점 좋아진다.
समय बित्दै जाँदा त्यो बिरामीको स्वास्थ्य अवस्था बिस्तारै सुधार हुँदै जान्छ।
(As time passes, that patient's health condition is gradually improving.)

4

-아/어 보이다 → -(으)ㄴ/는 것 같다

동료가 며칠 동안 잠을 잘 못 잤는지 무척 피곤해 보였다.
동료가 며칠 동안 잠을 잘 못 잤는지 무척 피곤한 같았다.
सहकर्मीले केही दिनसम्म राम्रोसँग निद्रा नपाएकाले हो कि, धेरै थकित देखिन्थे।
(My colleague seemed extremely tired, perhaps because he hadn't slept well for several days.)

5

-(으)ㄴ/는 듯하다 → -(으)ㄴ/는 것 같다

창밖을 보니 비가 내리는 듯하다.
창밖을 보니 비가 내리는 같다.
झ्यालबाहिर हेर्दा पानी परिरहेको जस्तो देखिन्छ।
(Looking out the window, it seems to be raining.)

6

-(으)ㄴ/는 것 같다 → -(으)ㄴ/는 모양이다

길에 차들이 멈춰 있는 것을 보니 앞에서 사고가 같다.

길에 차들이 멈춰 있는 것을 보니 앞에서 사고가 모양이다.

बाटोमा गाडीहरू रोकिएको देख्दा अगाडि दुर्घटना भएको जस्तो छ।


(Seeing the cars stopped on the road, it seems an accident has occurred ahead.)

7

-(으)ㄴ/는 모양이다 → -(으)려나/-나 보다

하늘이 점점 어두워지는 것을 보니 곧 비가 모양이다.
하늘이 점점 어두워지는 것을 보니 곧 비가 오려나 보다.
आकाश बिस्तारै अँध्यारिँदै गएको देख्दा अब छिट्टै पानी पर्ने जस्तो छ।
(Seeing how the sky is getting darker, it seems like it will rain soon.)

8

-(으)ㄹ지도 모르다 → -(으)ㄹ 수도 있다

오후부터 하늘이 흐려져서 갑자기 비가 올지도 모른다.
오후부터 하늘이 흐려져서 갑자기 비가 수도 있다.
दिउँसोदेखि आकाश बादलमय भएकाले अचानक पानी पर्न सक्छ।
(Since the sky has been cloudy from the afternoon, it might suddenly rain.)

9

-(으)ㄹ까 봐 → -(으)ㄹ 것 같아서

시험에 떨어질까 매일 밤늦게까지 공부했다.
시험에 떨어질 같아서 매일 밤늦게까지 공부했다.
परीक्षामा फेल हुने हो कि भनेर हरेक दिन रातिसम्म पढेँ।
(Worried that I might fail the exam, I studied late into the night every day.)

10

-자마자 → -기가 무섭게

그는 회의가 끝나자마자 사무실을 나갔다.
그는 회의가 끝나기가 무섭게 사무실을 나갔다.
उनी बैठक सकिने बित्तिकै कार्यालयबाट निस्किए।
(As soon as the meeting ended, he left the office.)

11

-는 길에 → -다가

회사에서 돌아오는 길에 빵집에 들러 식빵을 한 봉지 샀다.

회사에서 돌아오다가 빵집에 들러 식빵을 한 봉지 샀다.

कम्पनीबाट फर्किने बाटोमा बेकरीमा पसेर एक प्याकेट पाउरोटी किनेँ।

(On the way back from work, I stopped by the bakery and bought a loaf of bread.)

12

-(으)ㄴ/는 김에 → -(으)ㄴ/는 기회에

도서관에 김에 필요한 책을 몇 권 빌려 왔다.
도서관에 기회에 필요한 책을 몇 권 빌려 왔다.
पुस्तकालय गएकै मौकामा आवश्यक केही किताबहरू सापटी ल्याएँ।
(While I was at the library, I borrowed a few books I needed.)

13

-기 위해서 → -(으)려고

그는 한국 대학원에 진학하기 위해서 매일 한국어를 공부한다.
그는 한국 대학원에 진학하려고 매일 한국어를 공부한다.
उनी कोरियाली स्नातकोत्तरमा भर्ना हुनका लागि हरेक दिन कोरियाली भाषा अध्ययन गर्छन्।
(He studies Korean every day in order to enter a Korean graduate school.)

14

-(으)ㄹ 겸 → -(으)려고

운동도 친구도 만날 겸 매일 아침 공원에 나간다.
운동을 하려고, 친구도 만나려고 매일 아침 공원에 나간다.
व्यायाम पनि गर्ने र साथी पनि भेट्ने उद्देश्यले हरेक बिहान पार्क जान्छु।
(I go to the park every morning intending to exercise and also to meet my friend.)

15

-(으)려던 참이다 → 막 -(으)려고 하다

마침 너에게 연락하려던 참이었는데 네가 먼저 전화를 걸었다.

마침 너에게 연락하려고 했는데 네가 먼저 전화를 걸었다.

ठीक त्यहीबेला तिमीलाई सम्पर्क गर्न लाग्दै थिएँ, तर तिमीले नै पहिले फोन गर्‍यौ।


(I was just about to contact you when you called me first.)

16

-(으)ㄹ 작정이다 → -(으)ㄹ 생각이다

그는 내년 봄에 회사를 그만두고 새로운 사업을 시작할 작정이다.
그는 내년 봄에 회사를 그만두고 새로운 사업을 시작할 생각이다.
उनी अर्को वर्ष वसन्तमा कम्पनी छोडेर नयाँ व्यवसाय सुरु गर्ने योजनामा छन्।
(He plans to quit the company next spring and start a new business.)

17

-았/었으면 좋겠다 → -기를 바라다

이번 휴가에는 가족과 함께 조용한 곳으로 여행을 갔으면 좋겠다.
이번 휴가에는 가족과 함께 조용한 곳으로 여행을 가기를 바란다.
यस पटकको बिदामा परिवारसँगै शान्त ठाउँमा यात्रा गर्न पाए हुन्थ्यो भन्ने मेरो चाहना छ।
(I hope to go on a trip with my family to a quiet place during this vacation.)

18

-(으)ㄹ 뿐만 아니라 → -(으)ㄴ/는 데다가

그 식당은 음식이 맛있을 뿐만 아니라 가격도 저렴하다.

그 식당은 음식이 맛있는 데다가 가격도 저렴하다.


त्यो रेस्टुरेन्टको खाना मीठो हुनुका साथै मूल्य पनि सस्तो छ।

(That restaurant's food is not only delicious but also affordable.)

19

-더라도 → -아/어도

아무리 어려운 문제가 생기더라도 절대로 포기하지 않는다.
아무리 어려운 문제가 생겨도 절대로 포기하지 않는다.
जतिसुकै कठिन समस्या आए पनि कहिल्यै हार मान्दिनँ।
(No matter how difficult a problem arises, I never give up.)

20

-아/어도 → -았/었는데도

그가 여러 번 진심으로 사과해도 그녀의 마음은 좀처럼 풀리지 않았다.
그가 여러 번 진심으로 사과했는데도 그녀의 마음은 좀처럼 풀리지 않았다.
उनले धेरै पटक हृदयदेखि माफी मागे पनि उनको रिस सजिलै शान्त भएन।
(Even though he sincerely apologized many times, her heart hardly softened.)

21

-(으)ㄴ/는데(도) → -지만

매일 꾸준히 운동을 하는데도 좀처럼 살이 빠지지 않는다.
매일 꾸준히 운동을 하지만 좀처럼 살이 빠지지 않는다.
हरेक दिन नियमित व्यायाम गर्दा पनि तौल त्यति घट्दैन।
(Even though I exercise consistently every day, my weight hardly decreases.)

22

-(으)면서도 → -는데도

그 학생은 답을 알면서도 부끄러워서 손을 들지 않았다.

그 학생은 답을 아는데도 부끄러워서 손을 들지 않았다.

त्यो विद्यार्थीलाई उत्तर थाहा भएर पनि लाजले हात उठाएन।


(Even though that student knew the answer, he was too shy to raise his hand.)

23

-(으)면서(도) → -고서도

그는 분명히 잘못을 저질렀으면서 끝까지 사과 한마디 하지 않았다.
그는 분명히 잘못을 저지르고서도 끝까지 사과 한마디 하지 않았다.
उनले स्पष्ट रूपमा गल्ती गर्दा गर्दै पनि अन्तिमसम्म एक शब्द माफी मागेनन्।
(Even though he had clearly committed a wrong, he did not say a single word of apology to the end.)

24

-기 마련이다 → -는 법이다

사람은 누구나 나이가 들면 늙기 마련이다.
사람은 누구나 나이가 들면 늙는 법이다.
मानिस जोसुकै पनि उमेर बढेपछि बूढो हुन्छ नै।
(Every human is bound to grow old as they age.)

25

-(으)ㄹ 정도로 → -(으)ㄹ 만큼

그는 며칠 동안 쓰러질 정도로 바쁘게 일했다.
그는 며칠 동안 쓰러질 만큼 바쁘게 일했다.
उनले केही दिनसम्म ढल्न लाग्ने गरी व्यस्ततापूर्वक काम गरे।
(He worked so busily for several days that he was nearly collapsing.)

26

-(으)ㄹ 수밖에 없다 → 어쩔 수 없이 -아/어야 하다

마지막 버스를 놓쳐서 택시를 수밖에 없었다.
마지막 버스를 놓쳐서 어쩔 없이 택시를 타야 했다.
अन्तिम बस छुटेकाले बाध्य भएर ट्याक्सी चढ्नुपर्‍यो।
(Since I missed the last bus, I had no choice but to take a taxi.)

27

-든지 -든지 → -거나 -거나

주말에는 영화를 보든지 책을 읽든지 하면서 시간을 보낸다.

주말에는 영화를 보거나 책을 읽거나 하면서 시간을 보낸다.

शनिबार-आइतबार चलचित्र हेरेर वा किताब पढेर समय बिताउँछु।

(On weekends, I spend my time either watching movies or reading books.)

28

-든지 → -더라도

새 직원이 들어오면 어떤 일을 맡든지 책임감 있게 처리하는 사람이면 좋겠다.
새 직원이 들어오면 어떤 일을 맡더라도 책임감 있게 처리하는 사람이면 좋겠다.
नयाँ कर्मचारी आएमा जुनसुकै काम पाए पनि जिम्मेवारीपूर्वक सम्हाल्ने व्यक्ति भए हुन्थ्यो।
(I hope a new employee, whatever task they are given, will handle it responsibly.)

29

-듯이 → -는 것처럼

사람마다 외모가 다르듯이 성격도 모두 제각각이다.
사람마다 외모가 다른 것처럼 성격도 모두 제각각이다.
हरेक मानिसको रूपरङ्ग फरक भएझैं स्वभाव पनि सबै फरक-फरक हुन्छ।
(Just as each person's appearance is different, their personalities are all different too.)

30

-다시피 → -는 것처럼

모두 알고 있다시피 우리 회사의 사정이 어렵다.
모두 알고 있는 것처럼 우리 회사의 사정이 어렵다.
सबैलाई थाहा भएझैं हाम्रो कम्पनीको अवस्था कठिन छ।
(As everyone knows, our company's situation is difficult.)

31

-는 대로 → -는 것처럼

요리를 처음 배우는 사람은 책에 적힌 대로 차근차근 따라 만들어야 한다.

요리를 처음 배우는 사람은 책에 적힌 것처럼 차근차근 따라 만들어야 한다.

पकाउन सिक्न थालेको व्यक्तिले किताबमा लेखिएझैं क्रमशः पछ्याउँदै बनाउनुपर्छ।

(A beginner cook must follow the steps carefully exactly as written in the book.)

32

-길래 → -(으)니까

동료가 점심을 같이 먹자고 하길래 함께 식당으로 향했다.
동료가 점심을 같이 먹자고 하니까 함께 식당으로 향했다.
सहकर्मीले सँगै दिउँसोको खाना खाऊँ भनेकाले सँगै रेस्टुरेन्टतर्फ लागेँ।
(Since my colleague suggested having lunch together, we headed to the restaurant.)

33

-기에 → -아/어서

그가 매일 약속 시간보다 늦게 오기에 모두가 불만을 가지게 되었다.
그가 매일 약속 시간보다 늦게 와서 모두가 불만을 가지게 되었다.
उनी हरेक दिन तय गरिएको समयभन्दा ढिलो आउने हुनाले सबैले गुनासो गर्न थाले।
(Because he comes later than the appointed time every day, everyone began to complain.)

34

-느라(고) → -기 때문에

그는 새로 시작한 사업을 운영하느라고 휴식을 거의 취하지 못한다.

그는 새로 시작한 사업을 운영하기 때문에 휴식을 거의 취하지 못한다.


उनी भर्खर सुरु गरेको व्यवसाय सञ्चालन गर्ने क्रममा प्रायः विश्राम गर्न पाउँदैनन्।


(Because he is running his newly started business, he can hardly take any rest.)

35

-(으)므로 → -아/어서

이 길은 공사 중이므로 다른 길로 돌아가야 한다.
이 길은 공사 중이어서 다른 길로 돌아가야 한다.
यो बाटोमा निर्माण कार्य चलिरहेकाले अर्को बाटोबाट घुमेर जानुपर्छ।
(Since this road is under construction, one must take a different route.)

36

-(ㄴ/는)다기에 → -(ㄴ/는)다고 해서

그 영화가 무척 감동적이라기에 주말에 가족과 함께 보러 갔다.
그 영화가 무척 감동적이라고 해서 주말에 가족과 함께 보러 갔다.
त्यो चलचित्र निकै मार्मिक छ भनेर सुनेकाले विदाको दिन परिवारसँग हेर्न गएँ।
(Hearing that the movie was very moving, I went to watch it with my family on the weekend.)

37

-(으)ㄴ/는 탓에 → -(으)ㄴ/는 바람에

갑자기 비가 내린 탓에 야외 행사가 취소되었다.
갑자기 비가 내리는 바람에 야외 행사가 취소되었다.
अचानक पानी परेका कारण बाहिरी कार्यक्रम रद्द भयो।
(Because of the sudden rain, the outdoor event was canceled.)

38

-는 바람에 → -는 통에

갑자기 정전이 되는 바람에 작성하던 보고서가 모두 사라졌다.

갑자기 정전이 되는 통에 작성하던 보고서가 모두 사라졌다.

अचानक बिजुली गएका कारण लेखिरहेको प्रतिवेदन सबै हराइहाल्यो।


(Because of the sudden power outage, the report I was writing was completely lost.)

39

-기만 하면 → -(으)ㄹ 때마다

그는 술을 마시기만 하면 옛날 이야기를 꺼낸다.
그는 술을 마실 때마다 옛날 이야기를 꺼낸다.
उनले रक्सी पिउँदा हरेक पटक पुराना कुराहरू झिक्छन्।
(Whenever he drinks alcohol, he brings up old stories.)

40

-다(가) 보니(까) → 계속 -아/어서

매일 한국 음악을 듣다 보니 가사를 자연스럽게 외우게 되었다.
매일 한국 음악을 계속 들어서 가사를 자연스럽게 외우게 되었다.
हरेक दिन कोरियाली संगीत सुन्दै जाँदा गीतका शब्दहरू स्वाभाविक रूपमा कण्ठ भयो।
(As I kept listening to Korean music every day, I naturally came to memorize the lyrics.)

41

-다(가) 보니까 → -는 탓에

매일 밤늦게까지 야근하다 보니까 만성적인 두통에 시달리게 되었다.

매일 밤늦게까지 야근하는 탓에 만성적인 두통에 시달리게 되었다.

हरेक दिन रातिसम्म ओभरटाइम गर्दै जाँदा दीर्घकालीन टाउको दुखाइले सताउन थाल्यो।

(Because of working overtime late every night, I came to suffer from chronic headaches.)

42

-다가는 → 계속 -(으)면

그렇게 인스턴트 음식만 먹다가는 건강을 해친다.
그렇게 인스턴트 음식만 계속 먹으면 건강을 해친다.
त्यसरी इन्स्ट्यान्ट खाना मात्र खाँदै गएमा स्वास्थ्यमा हानि पुग्छ।
(If you keep eating only instant food like that, you'll ruin your health.)

43

-아/어 봐야 → -ㄴ/는다고 해도

지금 출발해 봐야 회의 시간에 늦는다.
지금 출발한다고 해도 회의 시간에 늦는다.
अहिले हिँडे पनि बैठकको समयमा ढिलो हुन्छ।
(Even if you leave now, you'll still be late for the meeting.)

44

-아/어 봤자 → -아/어도 소용없다

이미 마감 시간이 지났는데 지금 서둘러 봤자 의미가 없다.
이미 마감 시간이 지났는데 지금 서둘러도 소용없다.
अन्तिम समय गुज्रिसक्यो, अब हतार गरेर पनि कुनै अर्थ छैन।
(The deadline has already passed, so rushing now is pointless.)

45

-았/었더라면 → -았/었으면

그때 그의 충고를 들었더라면 큰 손해를 보지 않았을 것이다.

그때 그의 충고를 들었으면 큰 손해를 보지 않았을 것이다.

त्यतिबेला उनको सल्लाह सुनेको भए ठूलो घाटा बेहोर्नुपर्ने थिएन।

(If I had listened to his advice then, I wouldn't have suffered such a big loss.)

46

-았/었어야 했는데 → -(으)ㄹ걸 그랬다

어제 우산을 챙겼어야 했는데 갑자기 쏟아진 비에 옷이 다 젖었다.
어제 우산을 챙길걸 그랬다, 갑자기 쏟아진 비에 옷이 다 젖었다.
हिजो छाता लैजानु पर्ने रहेछ, अचानक परेको पानीले सबै लुगा भिजे।
(I should have brought an umbrella yesterday — my clothes got soaked in the sudden rain.)

47

-(으)ㄹ 텐데 → -(으)ㄹ 것 같은데

지금쯤이면 그들도 공항에 도착했을 텐데 아직 연락이 없다.
지금쯤이면 그들도 공항에 도착했을 같은데 아직 연락이 없다.
अहिलेसम्ममा त उनीहरू पनि विमानस्थल पुगेका हुनुपर्ने हो, तर अझै सम्पर्क छैन।
(They should have arrived at the airport by now, but there is still no contact.)

48

-(으)ㄹ까 보다 → -(으)ㄹ까 한다

비가 너무 많이 내려서 오늘 저녁 모임을 취소할까 보다.

비가 너무 많이 내려서 오늘 저녁 모임을 취소할까 한다.


निकै धेरै पानी परेकाले आजको साँझको भेटघाट रद्द गरूँ कि भनेर सोचिरहेको छु।


(Since it's raining so heavily, I'm thinking of canceling tonight's gathering.)

49

-(으)ㄹ까 말까 하다 → -(으)ㄹ지 말지 망설이다

그는 새로 출시된 노트북을 살까 말까 하면서 며칠 동안 고민하였다.
그는 새로 출시된 노트북을 살지 말지 망설이면서 며칠 동안 고민하였다.
उनी भर्खर बजारमा आएको ल्यापटप किन्ने कि नकिन्ने भनेर केही दिनसम्म दोधारमा परेका थिए।
(He hesitated for several days, unsure whether to buy the newly released laptop or not.)

50

-(으)ㄹ 뻔하다 → 거의 -(으)ㄹ 것 같았다

길이 너무 미끄러워서 계단에서 넘어질 뻔했다.
길이 너무 미끄러워서 계단에서 거의 넘어질 같았다.
बाटो धेरै चिप्लो भएकाले भर्‍याङमा झण्डै लड्न लागेँ।
(The road was so slippery that I almost fell down on the stairs.)

51

-(으)ㄹ 게 뻔하다 → 분명히 -(으)ㄹ 것이다

그렇게 무리하게 일하다 보면 곧 건강에 문제가 생길 뻔하다.

그렇게 무리하게 일하다 보면 곧 분명히 건강에 문제가 생길 것이다.


त्यसरी अति बढी काम गर्दै गयो भने चाँडै नै निश्चित रूपमा स्वास्थ्यमा समस्या आउनेछ।


(If you keep working that excessively, you will surely develop health problems soon.)

52

-(으)ㄹ 리가 없다 → -(으)ㄹ 가능성이 없다

그렇게 성실한 사람이 거짓말을 했을 리가 없다.
그렇게 성실한 사람이 거짓말을 했을 가능성이 없다.
त्यस्तो इमानदार मानिसले झूट बोलेको हुनै सक्दैन।
(There's no way such an honest person would have lied.)

53

-(으)ㄹ 리가 없다 → -지 않았을 것이다

그는 약속을 매우 중요하게 여기는 사람이라서 일부러 늦었을 리가 없다.
그는 약속을 매우 중요하게 여기는 사람이라서 일부러 늦지 않았을 것이다.
उनी भेट-सम्झौतालाई धेरै महत्त्व दिने व्यक्ति भएकाले जानाजान ढिलो भएको हुनै सक्दैन।
(Since he is someone who values appointments highly, there is no way he was late on purpose.)

54

-(으)ㄴ/는 척하다 → -(으)ㄴ/는 체하다

그 학생은 수업 중에 선생님의 질문을 들은 척했다.
그 학생은 수업 중에 선생님의 질문을 들은 체했다.
त्यो विद्यार्थीले कक्षाको समयमा शिक्षकको प्रश्न नसुनेझैँ गरे।
(That student pretended not to hear the teacher's question during class.)

55

-(으)ㄴ 채(로) → -(으)ㄴ 상태로

그는 안경을 채로 소파에서 잠이 들어 버렸다.

그는 안경을 상태로 소파에서 잠이 들어 버렸다.


उनी चस्मा लगाएकै अवस्थामा सोफामा निदाइहाले।


(He fell asleep on the sofa with his glasses still on.)

56

-고 말다 → -아/어 버리다

그는 결국 참지 못하고 화를 내고 말았다.
그는 결국 참지 못하고 화를 버렸다.
उनले अन्ततः सहन नसकेर रिस गरिहाले।
(In the end, he couldn't hold back and ended up losing his temper.)

57

-(으)ㄹ 만하다 → -(으)ㄹ 가치가 있다

그 박물관은 한 번쯤 만하다.
그 박물관은 한 번쯤 가치가 있다.
त्यो संग्रहालय एक पटक जाने योग्य छ।
(That museum is worth visiting at least once.)

58

-(으)ㄹ 만하다 → -(으)ㄹ 수 있는

이 동네에는 혼자 조용히 책을 읽을 만한 카페가 여러 곳 있다.
이 동네에는 혼자 조용히 책을 읽을 있는 카페가 여러 곳 있다.
यो टोलमा एक्लै शान्तसँग किताब पढ्न सकिने क्याफेहरू धेरै ठाउँमा छन्।
(In this neighborhood, there are several cafés where one can quietly read alone.)

59

-(으)ㄴ/는 셈이다 → -(으)ㄴ/는 거나 마찬가지다

보고서를 거의 다 작성했으니 일이 끝난 셈이다.
보고서를 거의 다 작성했으니 일이 끝난 거나 마찬가지다.
रिपोर्ट लगभग सबै लेखिसकेकाले काम सकिएकै बराबर हो।
(Since the report is almost complete, the work is essentially finished.)

60

-(으)ㄴ 셈 치다 → -(으)ㄴ 것으로 여기다

잃어버린 지갑은 그냥 없어진 치고 더 이상 신경 쓰지 않기로 했다.


잃어버린 지갑은 그냥 없어진 것으로 여기고 더 이상 신경 쓰지 않기로 했다.

हराएको पर्सलाई गइसकेको ठानेर अब भन्दा बढी ध्यान नदिने निधो गरेँ।

(I decided to just consider the lost wallet as gone and not worry about it anymore.)

61

-(으)나 마나 → -지 않아도

확인해 보나 마나 그는 또 약속에 늦을 것이다.
확인해 보지 않아도 그는 또 약속에 늦을 것이다.
जाँच नगरेपनि उनी फेरि पनि भेटमा ढिलो आउनेछन्।
(Even without checking, he will be late for the appointment again.)

62

-게 → -도록

학생들이 잘 들을 수 있게 강의실의 마이크 음량을 높였다.
학생들이 잘 들을 수 있도록 강의실의 마이크 음량을 높였다.
विद्यार्थीहरूले राम्ररी सुन्न सकून् भनेर कक्षाकोठाको माइकको आवाज बढाएँ।
(I raised the volume of the classroom microphone so that the students could hear well.)

63

-도록 → -(으)ㄹ 때까지

그는 새벽이 되도록 책상 앞에 앉아 보고서를 작성했다.
그는 새벽이 때까지 책상 앞에 앉아 보고서를 작성했다.
उनी बिहान नभएसम्म टेबलअगाडि बसेर प्रतिवेदन तयार पारिरहे।
(He sat at his desk writing the report until dawn came.)

64

-고자 → -기 위해(서)

회사는 직원들의 만족도를 높이고자 새로운 복지 제도를 도입했다.


회사는 직원들의 만족도를 높이기 위해서 새로운 복지 제도를 도입했다.

कम्पनीले कर्मचारीहरूको सन्तुष्टि बढाउनका लागि नयाँ कल्याणकारी प्रणाली लागू गर्‍यो।

(The company introduced a new welfare system in order to increase employee satisfaction.)

65

-(으)려면 → -기 위해서는

한국 회사에 취직하려면 한국어 능력 시험 자격증이 반드시 필요하다.
한국 회사에 취직하기 위해서는 한국어 능력 시험 자격증이 반드시 필요하다.
कोरियाली कम्पनीमा जागिर खानका लागि कोरियाली भाषा प्रवीणता परीक्षाको प्रमाणपत्र अनिवार्य छ।
(In order to get a job at a Korean company, a Korean proficiency test certificate is absolutely necessary.)

66

-(으)ㄴ 나머지 → 너무 -아/어서

그는 너무 긴장한 나머지 발표 중에 자신이 준비한 내용을 잊어버렸다.
그는 너무 긴장해서 발표 중에 자신이 준비한 내용을 잊어버렸다.
उनी अत्यधिक तनावमा परेका कारण प्रस्तुतिको बीचमा आफूले तयार पारेको कुरा बिर्सिए।
(Because he was so nervous, he forgot the content he had prepared during the presentation.)

67

-(으)ㄴ 나머지 → -(으)ㄴ 탓에

그는 너무 흥분한 나머지 자신이 무슨 말을 했는지 기억하지 못한다.


그는 너무 흥분한 탓에 자신이 무슨 말을 했는지 기억하지 못한다.


उनी अत्यन्त उत्तेजित भएका कारण आफूले के भनेका थिए भन्ने सम्झँदैनन्।

(Because he was so excited, he cannot remember what he said.)

68

-(으)ㄴ 끝에 → -(으)ㄴ 결과

오랜 시간 동안 협상한 끝에 두 회사는 합의에 도달했다.
오랜 시간 동안 협상한 결과 두 회사는 합의에 도달했다.
लामो समयसम्म वार्ता गरेको परिणामस्वरूप दुई कम्पनीहरू सहमतिमा पुगे।
(After lengthy negotiations, as a result, the two companies reached an agreement.)

69

-는 통에 → -는 일로 인해

윗집에서 밤늦게까지 시끄럽게 떠드는 통에 잠을 거의 자지 못했다.
윗집에서 밤늦게까지 시끄럽게 떠드는 일로 인해 잠을 거의 자지 못했다.
माथिल्लो घरमा रातिसम्म हल्लाखल्ला भएको कारण निद्रा लगभग लाग्न सकेन।
(Because of the upstairs neighbors making noise late into the night, I could hardly sleep.)

70

-(으)ㄴ/는 반면(에) → -(으)ㄴ/는 데 반해

도시 생활은 편리한 반면에 공기가 좋지 않다.
도시 생활은 편리한 반해 공기가 좋지 않다.
सहरी जीवन सुविधाजनक हुने तर हावा भने राम्रो हुँदैन।
(While city life is convenient, on the other hand, the air quality is not good.)

71

-(으)ㄴ/는 데 비해 → -(으)ㄴ/는 것에 비하면

그는 노력한 비해 좋은 결과를 얻지 못했다.

그는 노력한 것에 비하면 좋은 결과를 얻지 못했다.


उनले गरेको प्रयासको तुलनामा राम्रो परिणाम पाउन सकेनन्।


(Compared to the effort he put in, he didn't get good results.)

72

-(으)ㄴ/는가 하면 → -긴 하지만

이 도시에는 조용한 주택가가 있는가 하면 시끄러운 번화가도 많다.
이 도시에는 조용한 주택가가 있긴 하지만 시끄러운 번화가도 많다.
यस सहरमा शान्त बस्तीहरू छन् भने हल्लाखल्ला हुने व्यापारिक क्षेत्रहरू पनि धेरै छन्।
(In this city, there are quiet residential areas, while at the same time there are many noisy downtown areas.)

73

-만 못하다 → -보다 못하다

요즘 새로 나온 드라마의 작품성이 예전 드라마만 못하다.
요즘 새로 나온 드라마의 작품성이 예전 드라마보다 못하다.
आजकल आएका नयाँ नाटकहरूको गुणस्तर पुराना नाटकहरूभन्दा खस्केको छ।
(The quality of recently released dramas is inferior to that of older dramas.)

74

못지않게 → -만큼이나

그 신인 배우는 베테랑 배우 못지않게 훌륭한 연기를 보여 주었다.

그 신인 배우는 베테랑 배우 만큼이나 훌륭한 연기를 보여 주었다.

त्यो नयाँ कलाकारले अनुभवी कलाकार जत्तिकै उत्कृष्ट अभिनय देखाए।

(That rookie actor showed acting just as excellent as a veteran actor's.)

75

-느니 → -는 것보다

비싼 외식을 자주 하느니 집에서 직접 요리해 먹는 것이 더 낫다.
비싼 외식을 자주 하는 것보다 집에서 직접 요리해 먹는 것이 더 낫다.
महँगो बाहिरी खाना बारम्बार खानुभन्दा बरु घरमै आफै पकाएर खानु राम्रो हुन्छ।
(Rather than frequently eating expensive meals out, it is better to cook and eat at home.)

76

-(으)ㄴ/는 한 → -(으)ㄴ/는 이상

내가 이 회사에 다니는 회사의 규칙을 반드시 따라야 한다.
내가 이 회사에 다니는 이상 회사의 규칙을 반드시 따라야 한다.
म यो कम्पनीमा कार्यरत रहेसम्म कम्पनीको नियम अनिवार्य रूपले पालना गर्नैपर्छ।
(As long as I work at this company, I must follow the company's rules.)

77

-지 않는 한 → -지 않으면

본인이 직접 신분증을 가지고 오지 않는 서류를 발급받을 수 없다.

본인이 직접 신분증을 가지고 오지 않으면 서류를 발급받을 수 없다.

आफैले परिचयपत्र साथमा नल्याएसम्म कागजात जारी गराउन सकिँदैन।

(Unless you bring your ID in person, the documents cannot be issued.)

78

-에 달려 있다 → -기 나름이다

시험의 결과는 본인이 얼마나 노력하느냐에 달려 있다.
시험의 결과는 본인이 얼마나 노력하기 나름이다.
परीक्षाको नतिजा आफूले कति प्रयास गर्ने भन्ने कुरामा भर पर्छ।
(The result of an exam depends on how much effort one puts in.)

79

-(으)ㄴ/는 가운데 → -(으)ㄴ/는 상황에서

모든 사람이 긴장하고 있는 가운데 그는 침착하게 발표를 시작했다.
모든 사람이 긴장하고 있는 상황에서 그는 침착하게 발표를 시작했다.
सबैजना तनावमा रहेको परिस्थितिमा उनले शान्तसँग प्रस्तुति सुरु गरे।
(While everyone was tense, he calmly began his presentation.)

80

-는 한편 → -는 동시에

그녀는 회사에서 마케팅 업무를 맡는 한편 야간에는 대학원에 다닌다.

그녀는 회사에서 마케팅 업무를 맡는 동시에 야간에는 대학원에 다닌다.

उनी कम्पनीमा मार्केटिङको जिम्मेवारी सम्हाल्दै रातिको समयमा स्नातकोत्तर पनि अध्ययन गर्छिन्।

(She handles marketing duties at the company while simultaneously attending graduate school in the evenings.)

81

-다 못해 → -(으)ㄹ 정도로

그 노래는 슬프다 못해 눈물이 났다.
그 노래는 눈물이 정도로 슬펐다.
त्यो गीत आँसु निस्कने गरी दुःखद थियो।
(That song was so sad that it brought tears to my eyes.)

82

-(으)ㄹ 따름이다 → -(으)ㄹ 뿐이다

나는 주어진 일에 최선을 다할 따름이다.
나는 주어진 일에 최선을 다할 뿐이다.
म दिइएको कामलाई आफ्नो उत्कृष्ट प्रयास गर्ने मात्र हो।
(I only do my best in the work given to me.)

83

-(으)ㄹ 뿐이다 → -에 불과하다

그가 한 행동은 단순한 실수일 뿐이다.
그가 한 행동은 단순한 실수에 불과하다.
उनले गरेको व्यवहार साधारण गल्ती मात्र हो।
(What he did was nothing more than a simple mistake.)

84

-은/는커녕 → -은/는 물론이고

그는 형편이 어려워서 외식은커녕 따뜻한 밥조차 매일 먹기 힘들다.

그는 형편이 어려워서 외식은 물론이고 따뜻한 밥조차 매일 먹기 힘들다.

उनको आर्थिक अवस्था कमजोर भएकाले बाहिर खाने त परै जाओस्, तातो भात समेत हरेक दिन खान गाह्रो छ।

(His situation is so difficult that, let alone eating out, he can hardly even have a warm meal daily.)

85

-기는커녕 → -기는 고사하고

너무 바빠서 점심을 먹기는커녕 물 한 모금 마실 여유조차 없었다.
너무 바빠서 점심을 먹기는 고사하고 물 한 모금 마실 여유조차 없었다.
म धेरै व्यस्त भएकाले दिउँसोको खाना खाने त परै जाओस्, एक घुट्को पानी पिउने फुर्सद पनि भएन।
(I was so busy that I didn't even have time to drink a sip of water, let alone eat lunch.)

86

얼마나 -(으)ㄴ/는지 모르다 → 매우 -다

어머니께서 직접 만들어 주신 김치찌개가 얼마나 맛있는지 모른다.
어머니께서 직접 만들어 주신 김치찌개가 매우 맛있다.
आमाले आफैले बनाइदिनुभएको किम्ची च्चिगे अत्यन्त मीठो छ।
(The kimchi stew my mother made herself is incredibly delicious.)

87

-아/어 내다 → 끝내 -다

그 학생은 누구도 풀지 못했던 어려운 수학 문제를 결국 풀어 냈다.

그 학생은 누구도 풀지 못했던 어려운 수학 문제를 끝내 풀었다.


त्यो विद्यार्थीले कसैले समाधान गर्न नसकेको गाह्रो गणितको समस्या अन्ततः समाधान गरिछाड्यो।


(That student finally solved the difficult math problem that no one else could solve.)

88

-(으)ㄴ/는 줄 몰랐다 → -다고 생각했다

그가 한국어를 그렇게 유창하게 잘하는 몰랐다.
그가 한국어를 그렇게 유창하게 잘하지 못한다고 생각했다.
उनले कोरियाली भाषा त्यति राम्ररी बोल्न सक्छन् भन्ने थाहा थिएन।
(I didn't know he could speak Korean so fluently.)