Go Back

How to Solve TOPIK II Reading Question 21: Korean Idioms (관용표현) Master Guide

LKWB AuthorLKWB
2026-05-12
772
How to Solve TOPIK II Reading Question 21: Korean Idioms (관용표현) Master Guide

👨‍🏫 Expert Guide by Dr. Bibek Tamang

 

  • 한국어 안내

TOPIK II 21번은 빈칸에 들어갈 관용표현(idiom) 찾는 문제입니다. 다음 핵심 패턴을 반드시 기억하세요:

  • 📖 짧은 지문이 제시됩니다: 보통 4~6문장으로 된 사회적 이슈, 일상 경험, 또는 사회 현상에 대한 글이 나옵니다.
  • 🔍 빈칸이 있습니다: 그 빈칸에 들어갈 관용표현을 4개 보기 중에서 선택해야 합니다.
  • 🧩 신체 관용어가 70% 이상 출제됩니다: 손, 발, 눈, 입, 가슴 등 신체 부위가 들어간 관용어를 집중적으로 외우세요.
  • 단어 그대로 해석하면 됩니다: 예: '발목을 잡다'는 '발목을 잡는다'가 아니라 '방해하다'라는 비유적 의미입니다.
  • 🎭 빈칸 앞뒤 문맥이 핵심 단서: 문장의 분위기(긍정/부정), 결과, 인물의 태도가 답을 결정합니다.
  • ⏱️ 30 안에 풀어야 합니다: 21번에 너무 오래 매달리지 마세요.
  • 🎯 함정 보기 2: 4개 보기 중 2개는 문맥과 명백히 어긋나는 함정입니다. 빠르게 제거하세요.

핵심 공식: 빈칸 앞뒤 문맥 문장의 분위기 의미가 맞는 관용표현 선택

 

 

  • नेपालीमा गाइड

TOPIK II प्रश्न २१ ले खाली ठाउँमा हाल्नुपर्ने मुहावरा (관용표현) सोध्छ। तलका मुख्य कुराहरू मनमा राख्नुहोस्:

  • 📖 छोटो अनुच्छेद हुन्छ: सामान्यतया ४–६ वाक्यको सामाजिक मुद्दा, दैनिक अनुभव, वा सामाजिक प्रवृत्ति बारेको लेख प्रस्तुत हुन्छ।
  • 🔍 एउटा खाली ठाउँ हुन्छ: त्यस खाली ठाउँमा हाल्नुपर्ने मुहावरा ४ विकल्पबाट छनोट गर्नुपर्छ।
  • 🧩 ७० प्रतिशतभन्दा बढी शरीर अंगसम्बन्धी मुहावरा सोधिन्छ: हात (손), खुट्टा (발), आँखा (눈), मुख (입), छाती (가슴) सम्बन्धी मुहावराहरू विशेष ध्यान दिएर कण्ठ गर्नुहोस्।
  • मुहावरालाई शब्दशः अनुवाद नगर्नुहोस्: उदाहरण: '발목을 잡다' को अर्थ 'खुट्टा समात्नु' होइन, 'बाधा पुर्‍याउनु' हो।
  • 🎭 खाली ठाउँ अगाडि-पछाडिको सन्दर्भ मुख्य सूत्र हो: वाक्यको भाव (सकारात्मक/नकारात्मक), परिणाम, र पात्रको व्यवहारले उत्तर निर्धारण गर्छ।
  • ⏱️ ३० सेकेन्डभित्र समाधान गर्नुहोस्: यो प्रश्नमा धेरै समय खर्च नगर्नुहोस्।
  • 🎯 २ ओटा झुक्याउने विकल्प हुन्छन्: ४ विकल्पमध्ये २ ओटा सन्दर्भसँग बिल्कुलै नमिल्ने हुन्छन्। तिनलाई पहिले हटाउनुहोस्।

मुख्य सूत्र: खाली ठाउँको सन्दर्भ वाक्यको भाव मिल्दो अर्थ भएको मुहावरा छनोट

 

 

  • English Strategy Guide

TOPIK II Question 21 tests Korean idioms (관용표현) in fill-in-the-blank format. Remember these critical patterns:

  • 📖 A short passage is given: Typically 4–6 sentences about a social issue, daily experience, or social trend.
  • 🔍 One blank is present: You must select the correct idiom from 4 options.
  • 🧩 Body-part idioms dominate (70%+ of questions): Focus intensely on idioms using 손 (hand), 발 (foot), 눈 (eye), 입 (mouth), 가슴 (chest/heart).
  • NEVER translate idioms literally: 발목을 잡다 ≠ "to grab the ankle" — it means "to hinder/hold back."
  • 🎭 The context BEFORE and AFTER the blank is the master clue: The sentence's mood (positive/negative), result, and character's behavior reveal the answer.
  • ⏱️ Solve in under 30 seconds: Don't spend 2 minutes on Q21 when other questions take less.
  • 🎯 2 of 4 options are obvious traps: Eliminate context-mismatched options first to improve your odds to 50/50.

 

The Master Formula: Context before/after blank Sentence mood Choose the idiom with matching meaning

 

5 Golden Rules for Q21 / प्रश्न २१ का ५ सुनौला नियम / 21 5가지 황금 규칙

#

English

नेपाली

한국어

1

Read the full passage first, NOT just the sentence with the blank.

पूरा अनुच्छेद पढ्नुहोस्, खाली ठाउँ भएको वाक्य मात्र होइन।

빈칸이 있는 문장만 보지 말고 전체 지문을 읽으세요.

2

Identify the body part (////가슴) in the options — it narrows your answer.

विकल्पहरूमा शरीर अंग पहिचान गर्नुहोस् — यसले उत्तर साँघुर्याउँछ।

보기에서 신체 부위를 확인하세요답이 좁혀집니다.

3

The clause AFTER the blank reveals the result — match it with the idiom's meaning.

खाली ठाउँपछिको वाक्यले परिणाम देखाउँछ — मुहावराको अर्थसँग मिलाउनुहोस्।

빈칸 뒤의 문장이 결과를 보여줍니다관용어의 의미와 맞추세요.

4

When 2 options seem close, check positive vs. negative valence.

२ विकल्प नजिक देखिए, सकारात्मक vs. नकारात्मक भाव हेर्नुहोस्।

보기가 비슷해 보이면 긍정/부정 분위기를 비교하세요.

5

Trust your first instinct — overthinking idioms leads to wrong answers.

आफ्नो पहिलो अनुमानमा विश्वास गर्नुहोस् — धेरै सोच्दा गल्ती हुन्छ।

직감을 믿으세요너무 고민하면 오답을 고르게 됩니다.

 

 

📚 Comprehensive 관용표현 List — 60+ Most-Tested Idioms

Now, the main reference: every idiom you need to master, organized by body part for systematic memorization.

 

(Eye) Idioms

SN

관용표현 नेपाली अर्थ (English meaning)

예문 नेपाली अनुवाद (English translation)

1

눈을 감다 → आँखा चिम्लिदिनु (to overlook, turn a blind eye)

그의 잘못을 한 번만 눈을 감아 주세요. → उसको गल्तीलाई एकपटक माफ गरिदिनुहोस्। (Please overlook his mistake just this once.)

2

눈이 높다 → आँखा अग्लो हुनु (to have high standards)

그녀는 눈이 높아서 결혼을 안 한다. → उनको आँखा अग्लो भएकाले विवाह गरेकी छैनन्। (Her standards are high, so she hasn't married.)

3

눈코 없다 → आँखा-नाक खोल्ने फुर्सद नहुनु (extremely busy)

시험 기간이라 눈코 뜰 새 없이 바쁘다. → परीक्षाको समय भएकाले अत्यन्तै व्यस्त छु। (It's exam period, so I'm extremely busy.)

4

눈에 띄다 → आँखामा पर्नु (to stand out, be noticeable)

그의 실력이 눈에 띄게 늘었다. → उसको सीप उल्लेखनीय रूपमा बढेको छ। (His skill has noticeably improved.)

5

눈치를 보다 → मनोभाव हेर्नु (to read someone's mood, be cautious)

부모님 눈치를 보며 용돈을 달라고 했다. → आमाबुबाको मनोभाव हेरेर पकेट खर्च मागेँ। (I asked for allowance reading my parents' mood.)

6

밖에 나다 → आँखाबाहिर पर्नु (to fall out of favor)

거짓말 때문에 사장님 눈 밖에 났다. → झूट बोलेकाले हाकिमको कृपाबाट टाढिएँ। (I fell out of favor with the boss due to lies.)

7

눈에 차다 → आँखामा अड्किनु (to be satisfying)

이 가게에는 눈에 차는 물건이 없다. → यो पसलमा मन पर्ने सामान छैन। (Nothing in this shop is satisfying.)

8

눈살을 찌푸리다 → निधार खुम्च्याउनु (to frown in disapproval)

무례한 행동에 사람들이 눈살을 찌푸렸다. → अशिष्ट व्यवहार देखेर मानिसहरूले निधार खुम्च्याए। (People frowned at the rude behavior.)

 

 

(Mouth) Idioms

SN

관용표현 नेपाली अर्थ (English meaning)

예문 नेपाली अनुवाद (English translation)

9

입이 무겁다 → मुख गहु्रङ्गो हुनु (tight-lipped, keeps secrets)

그는 입이 무거우니 비밀을 말해도 된다. → ऊ मुख गहु्रङ्गो छ, गोप्य कुरा भन्न सकिन्छ। (He's tight-lipped, you can tell him secrets.)

10

입이 가볍다 → मुख हलुका हुनु (loose-lipped, gossipy)

입이 가벼운 사람과는 친해지지 마라. → मुख हलुका मानिससँग नजिक नबन। (Don't get close to gossipy people.)

11

입에 맞다 → स्वादमा मिल्नु (to suit one's taste)

한국 음식이 제 입에 잘 맞아요. → कोरियन खाना मेरो स्वादमा मिल्छ। (Korean food suits my taste.)

12

입을 모으다 → एकै स्वर मिलाउनु (to say in one voice)

모두가 입을 모아 그를 칭찬했다. → सबैले एकै स्वरमा उसको प्रशंसा गरे। (Everyone praised him in one voice.)

13

입에 침이 마르다 → मुखमा थुक सुक्नु (to praise repeatedly)

어머니는 입에 침이 마르도록 동생을 칭찬했다. → आमाले बारम्बार भाइको प्रशंसा गर्नुभयो। (Mom praised my younger sibling endlessly.)

14

입이 짧다 → मुख छोटो हुनु (picky eater)

아이가 입이 짧아서 걱정이다. → बच्चा खानामा छनोटी भएकाले चिन्ता छ। (I'm worried because my child is a picky eater.)

 

 

(Ear) Idioms

SN

관용표현 नेपाली अर्थ (English meaning)

예문 नेपाली अनुवाद (English translation)

15

귀가 얇다 → कान पातलो हुनु (easily persuaded, gullible)

귀가 얇아서 광고만 보면 산다. → कान पातलो भएकाले विज्ञापन देख्नेबित्तिकै किन्छु। (I'm gullible — I buy whatever I see advertised.)

16

귀에 못이 박히다 → कानमा घोचेजस्तै हुनु (heard repeatedly, tired of hearing)

그 이야기는 귀에 못이 박이도록 들었다. → त्यो कुरा कानमा घोचेजस्तै सुनिसकेँ। (I've heard that story until my ears are sore.)

17

귀를 기울이다 → कान थाप्नु (to listen attentively)

학생들의 의견에 귀를 기울여야 한다. → विद्यार्थीहरूको कुरामा कान थाप्नुपर्छ। (We must listen attentively to students.)

18

귀가 가렵다 → कान चिलाउनु (someone is talking about you)

누가 내 얘기를 하나? 귀가 가렵네. → कसैले मेरो कुरा गर्दैछ कि क्या हो? कान चिलायो। (Is someone talking about me? My ear is itching.)

 

 

 

(Nose) Idioms

SN

관용표현 नेपाली अर्थ (English meaning)

예문 नेपाली अनुवाद (English translation)

19

콧대가 높다 → नाक अग्लो हुनु (arrogant, proud)

그녀는 예뻐서 콧대가 높다. → उनी सुन्दर भएकाले घमण्डी छिन्। (She's arrogant because she's pretty.)

20

코가 납작해지다 → नाक थेप्चो हुनु (to be humiliated)

시합에 져서 코가 납작해졌다. → खेलमा हारेर नाक थेप्चो भयो। (I was humbled after losing the match.)

21

코가 → मेरै नाक तीन हात लामो छ (my own troubles are too big to help others)

내 코가 석 자인데 누굴 돕겠어? → मेरै समस्या टन्नै छन्, अरूलाई कसरी सहयोग गर्नु? (My own troubles are huge — how can I help anyone?)

 

 

(Hand) Idioms — Very High Frequency in TOPIK

SN

관용표현 नेपाली अर्थ (English meaning)

예문 नेपाली अनुवाद (English translation)

22

손이 크다 → हात ठूलो हुनु (generous, prepares lavishly)

어머니는 손이 커서 음식을 많이 한다. → आमा उदार हुनुहुन्छ, धेरै खाना पकाउनुहुन्छ। (Mom is generous — she cooks a lot.)

23

손을 떼다 → हात झिक्नु (to withdraw, stop involvement)

그 사업에서 손을 뗐다. → त्यो व्यवसायबाट हात झिकेँ। (I withdrew from that business.)

24

손에 땀을 쥐다 → हातमा पसिना आउनु (be on edge, tense excitement)

손에 땀을 쥐고 경기를 봤다. → सास रोकेर तनावपूर्ण रूपमा खेल हेरेँ। (I watched the game with bated breath.)

25

손을 맞잡다 → हात मिलाउनु (to cooperate, join hands)

두 회사가 손을 맞잡고 신제품을 개발했다. → दुई कम्पनीले हात मिलाएर नयाँ उत्पादन बनाए। (The two companies joined hands to develop a new product.)

26

손에 익다 → हातमा अभ्यस्त हुनु (to become skilled, used to)

이 일이 이제 손에 익었다. → यो काम अब हातमा अभ्यस्त भयो। (This work has become familiar to me now.)

27

손꼽아 기다리다 → औँला गनेर पर्खनु (eagerly count days)

여름 방학을 손꼽아 기다린다. → ग्रीष्मविदाको लागि औँला गनेर पर्खिरहेको छु। (I'm counting the days until summer vacation.)

28

손이 빠르다 → हात छिटो हुनु (to work quickly)

그녀는 손이 빨라서 일을 빨리 끝낸다. → उनको हात छिटो छ, काम चाँडै सक्छिन्। (She works quickly and finishes fast.)

29

손을 보다 → हात लगाउनु (to fix/repair; also: to punish)

고장 난 컴퓨터에 손을 봐야겠다. → बिग्रिएको कम्प्युटरमा हात लगाउनुपर्छ। (I need to fix the broken computer.)

 

 

(Foot/Leg) Idioms — Very High Frequency in TOPIK

SN

관용표현 नेपाली अर्थ (English meaning)

예문 नेपाली अनुवाद (English translation)

30

발목을 잡다 → खुट्टा समातेर अड्काउनु (to hold back, hinder)

부족한 영어 실력이 그의 발목을 잡았다. → कमजोर अंग्रेजी सीपले उसलाई पछाडि पार्‍यो। (His weak English held him back.)

31

발이 넓다 → खुट्टा फराकिलो हुनु (well-connected, knows many people)

그는 발이 넓어서 모르는 사람이 없다. → उसको परिचय फराकिलो छ, नचिन्ने कोही छैन। (He's well-connected — knows everyone.)

32

발을 빼다 → खुट्टा झिक्नु (to back out, withdraw)

위험한 일에서 빨리 발을 빼라. → खतरनाक कामबाट चाँडै हात झिक। (Withdraw quickly from dangerous work.)

33

발을 끊다 → खुट्टा काट्नु (to stop visiting/relating)

그 가게와 발을 끊은 지 오래다. → त्यो पसलमा गएको धेरै भयो। (I stopped going to that shop long ago.)

34

발걸음을 맞추다 → कदम मिलाउनु (to keep pace with)

시대에 발걸음을 맞춰야 한다. → समयसँगै कदम मिलाउनुपर्छ। (We must keep pace with the times.)

35

디딜 틈이 없다 → खुट्टा टेक्ने ठाउँ नहुनु (extremely crowded)

시장은 발 디딜 틈이 없을 정도로 붐볐다. → बजार खुट्टा टेक्ने ठाउँ नहुने गरी भीडभाड थियो। (The market was so packed there was no room to step.)

36

벗고 나서다 → खुट्टा खोलेर अघि बढ्नु (to actively help)

친구가 어려울 때 발 벗고 나서서 도왔다. → साथीको गाह्रो बेला खुलेर सहयोग गरेँ। (I helped my friend wholeheartedly in their tough time.)

37

발이 묶이다 → खुट्टा बाँधिनु (to be stuck/stranded)

폭설로 공항에 발이 묶였다. → हिमपातले विमानस्थलमा अड्किएँ। (I was stranded at the airport due to snow.)

 

 

머리 (Head) Idioms

SN

관용표현 नेपाली अर्थ (English meaning)

예문 नेपाली अनुवाद (English translation)

38

머리를 맞대다 → टाउको जोडेर सल्लाह गर्नु (put heads together)

문제 해결을 위해 모두 머리를 맞댔다. → समस्या समाधानका लागि सबैले सँगै सल्लाह गरे। (Everyone put their heads together to solve the problem.)

39

머리를 식히다 → दिमाग सेलाउनु (to refresh/cool the mind)

산책하며 머리를 식혔다. → हिँडेर दिमाग सेलाएँ। (I refreshed my mind by walking.)

40

머리를 굴리다 → दिमाग चलाउनु (to think hard, scheme)

머리를 굴려 좋은 아이디어를 냈다. → दिमाग चलाएर राम्रो विचार निकालेँ। (I racked my brain and came up with a good idea.)

 

 

가슴 / 마음 (Chest/Heart/Mind) Idioms

SN

관용표현 नेपाली अर्थ (English meaning)

예문 नेपाली अनुवाद (English translation)

41

가슴이 아프다 → छाती दुख्नु (heartbroken, painful)

친구의 사연을 듣고 가슴이 아팠다. → साथीको कथा सुनेर मन दुख्यो। (I was heartbroken hearing my friend's story.)

42

가슴을 울리다 → मुटु छुनु (to deeply move)

그의 연설은 모두의 가슴을 울렸다. → उसको भाषणले सबैको मुटु छुयो। (His speech moved everyone deeply.)

43

가슴에 새기다 → मुटुमा कुँदिनु (to engrave in heart)

부모님의 말씀을 가슴에 새겼다. → आमाबुबाको कुरा मुटुमा कुँदेँ। (I engraved my parents' words in my heart.)

44

가슴을 쓸어내리다 → छाती सुम्सुम्याउनु (to feel relieved)

사고가 없다고 해서 가슴을 쓸어내렸다. → दुर्घटना नभएको थाहा पाएर ढुक्क भएँ। (I felt relieved hearing there was no accident.)

45

마음을 먹다 → मन बनाउनु (to make up one's mind)

한국어 공부를 열심히 하기로 마음을 먹었다. → कोरियन भाषा मेहनतका साथ पढ्ने मन बनाएँ। (I decided to study Korean hard.)

46

마음에 들다 → मन पर्नु (to like, find appealing)

이 옷이 정말 마음에 든다. → यो लुगा साँच्चै मन पर्‍यो। (I really like this outfit.)

47

마음을 놓다 → मन ढुक्क पार्नु (to feel at ease)

아이가 안전하다는 소식에 마음을 놓았다. → बच्चा सुरक्षित छ भन्ने खबर सुनेर ढुक्क भएँ। (I felt at ease hearing the child was safe.)

 

 

어깨 / / / 얼굴 (Shoulder, Neck, Stomach, Face)

SN

관용표현 नेपाली अर्थ (English meaning)

예문 नेपाली अनुवाद (English translation)

48

어깨가 무겁다 → कुम भारी हुनु (to feel burdened)

가장으로서 어깨가 무겁다. → परिवारको मूली भएकाले कुम भारी छ। (As head of family, I feel burdened.)

49

목이 빠지다 → घाँटी फुस्किनेगरी पर्खनु (to wait eagerly/long)

합격 발표를 목이 빠지게 기다린다. → उत्तीर्ण नतिजा बेसरी पर्खिरहेको छु। (I'm desperately waiting for the result.)

50

목에 힘을 주다 → घाँटीमा बल लगाउनु (to act haughty/proud)

그는 합격하더니 목에 힘을 준다. → उत्तीर्ण भएपछि ऊ अहंकारी भएको छ। (After passing, he's been acting haughty.)

51

배가 아프다 → पेट दुख्नु (to be jealous of others' success)

친구가 성공해서 배가 아프다. → साथीको सफलता देखेर डाह लागेको छ। (I'm jealous of my friend's success.)

52

얼굴이 두껍다 → अनुहार बाक्लो हुनु (to be shameless)

거짓말을 하다니, 얼굴도 두껍다. → झूट बोल्ने, धेरै निर्लज्ज। (Lying like that — so shameless.)

 

 

앞뒤 (Front-Back) & Mixed Idioms — Very Common in Q21

SN

관용표현 नेपाली अर्थ (English meaning)

예문 नेपाली अनुवाद (English translation)

53

앞뒤를 가리지 않다 → अगाडि-पछाडि नहेर्नु (to act recklessly)

그는 앞뒤를 가리지 않고 일을 시작했다. → उसले सोच-विचारै नगरी काम सुरु गर्‍यो। (He started the work without thinking.)

54

앞뒤를 재다 → नाफा-नोक्सान नाप्नु (to weigh pros and cons)

너무 앞뒤를 재면 기회를 놓친다. → धेरै नाफा-नोक्सान सोच्दा अवसर गुमाइन्छ। (Weighing too much makes you miss chances.)

55

한눈을 팔다 → अर्कोतिर हेर्नु (to be distracted)

운전 중에 한눈을 팔면 위험하다. → गाडी चलाउँदा ध्यान बटारिए खतरा हुन्छ। (Getting distracted while driving is dangerous.)

56

바람을 맞다 → वाचा भङ्ग गराइनु (to be stood up)

약속 장소에서 한 시간이나 바람을 맞았다. → भेट्ने ठाउँमा एक घण्टा कुरेँ तर साथी आएन। (I was stood up for an hour at the meeting place.)

57

시간 가는 모르다 → समय बितेको थाहै नहुनु (to lose track of time)

게임을 하느라 시간 가는 줄 몰랐다. → गेम खेल्दाखेल्दै समय बितेको थाहै भएन। (I lost track of time playing games.)

58

쥐도 새도 모르게 → मुसा र चरीलाई पनि थाहा नहुने गरी (secretly, without anyone knowing)

그는 쥐도 새도 모르게 사라졌다. → ऊ कसैलाई थाहा नदिई हरायो। (He disappeared without anyone knowing.)

59

그림의 → तस्वीरको रोटी (pie in the sky, unattainable)

비싼 차는 나에게 그림의 떡이다. → महँगो गाडी मेरो लागि तस्वीरको रोटी हो। (An expensive car is pie in the sky for me.)

60

발의 → चराको खुट्टाको रगत (a tiny amount)

그 정도 돈은 그에게 새 발의 피다. → त्यति पैसा उसका लागि सानो रकम मात्र हो। (That much money is a drop in the bucket to him.)

61

우물 개구리 → इनारको भ्यागुतो (narrow-minded)

외국에 나가 보니 내가 우물 안 개구리였다. → विदेश गएर थाहा भयो म इनारको भ्यागुतो रहेछु। (Going abroad showed me I was a frog in a well.)

62

김칫국부터 마시다 → भात पाक्नुअघि नै अचार खानु (count chickens before they hatch)

합격도 안 했는데 김칫국부터 마신다. → उत्तीर्ण नभइकनै नतिजाको योजना बनाउँदै छ। (Counting chickens before they're hatched.)

63

한술 뜨다 → अझ एक चम्चा थप्नु (to make matters worse)

사과는커녕 한술 더 떠 화를 낸다. → माफी माग्नु त परै रह्यो, झन् रिसाउँदै छ। (Far from apologizing, he's making it worse.)

 

 

Quick Match Cheat Sheet — Context to Idiom

This is the single most useful table for solving Q21 fast. Memorize it.

문맥 (Context Clue) सन्दर्भ (Context)

후보 (Likely Idiom Answers)

협력해서 문제 해결 / cooperate to solve problem / समस्या समाधानमा सहयोग

머리를 맞대다 / 손을 맞잡다 / 발 벗고 나서다

일을 그만두다 / quit / काम छाड्नु

손을 떼다 / 발을 빼다 / 발을 끊다

방해되다 / be hindered / बाधा हुनु

발목을 잡다 / 발이 묶이다

무모하게 행동하다 / act recklessly / लापरवाह भएर गर्नु

앞뒤를 가리지 않다 / 한술 더 뜨다

신중하게 생각하다 / think carefully / होसियारीसाथ सोच्नु

앞뒤를 재다

매우 바쁘다 / very busy / धेरै व्यस्त

눈코 뜰 새 없다 / 손이 빠르다

사람을 알다 / well-connected / धेरै मानिस चिनेको

발이 넓다

안심하다 / feel relieved / ढुक्क हुनु

가슴을 쓸어내리다 / 마음을 놓다

감동하다 / be moved / प्रभावित हुनु

가슴을 울리다 / 가슴에 새기다

결심하다 / decide firmly / निर्णय लिनु

마음을 먹다

부담을 느끼다 / feel pressure / दबाब महसुस गर्नु

어깨가 무겁다

간절히 기다리다 / wait eagerly / उत्सुकतापूर्वक पर्खनु

목이 빠지다 / 손꼽아 기다리다

비밀을 지키다 / keep secret / गोप्य कुरा राख्नु

입이 무겁다

인정받지 못하다 / fall out of favor / कृपा गुमाउनु

눈 밖에 나다

이해할 없는 행동 / shameless behavior / निर्लज्ज व्यवहार

얼굴이 두껍다

자랑스럽게/거만하게 행동 / act haughty / घमण्ड गर्नु

목에 힘을 주다 / 콧대가 높다

 

📊 Decision Tree — 21 풀이 흐름 (Solving Flow)

🎯 TOPIK II 21 풀이 6단계 (6-Step Solving Process)

(How to solve Q21: Idioms / 관용 표현)

Step 1: 전체 지문 빠르게 읽기 पूरा अनुच्छेद छिटो पढ्नुहोस्। Quick-scan the full passage.

🔽

Step 2: 빈칸 앞뒤 문장 자세히 읽기  खाली ठाउँ अघि-पछिको वाक्य ध्यानले पढ्नुहोस्। 🇬🇧 Carefully read sentences before/after the blank.

🔽

Step 3: 글의 분위기 파악 (긍정/부정/중립) लेखको भाव बुझ्नुहोस् (सकारात्मक/नकारात्मक/तटस्थ)। Identify the tone (positive/negative/neutral).

🔽

Step 4: 4 보기에서 신체 부위 확인  ४ वटा विकल्पमा प्रयोग भएका शरीरका अंग पहिचान गर्नुहोस्।  Identify the body parts in the 4 options.

🔽

Step 5: 명백히 틀린 2 보기 제거  सन्दर्भसँग नमिल्ने स्पष्टतः गलत २ विकल्प हटाउनुहोस् (Elimination Method)। Eliminate the 2 obviously wrong options.

🔽

Step 6: 문맥에 가장 맞는 정답 선택  बाँकी मध्ये वाक्यको सन्दर्भमा सबैभन्दा सुहाउने सही उत्तर छान्नुहोस्। 🇬🇧 Choose the correct idiom that best fits the context.

 

 

🚫 5 Common Mistakes Students Make / ५ सामान्य गल्ती / 5가지 흔한 실수

#

English Mistake

नेपाली गल्ती

한국어 실수

1

Translating idioms literally — "발목을 잡다" ≠ grabbing ankle

मुहावरालाई शब्दशः अनुवाद गर्नु — "발목을 잡다" को अर्थ खुट्टा समात्नु होइन

관용어를 단어 그대로 해석하는

2

Ignoring the context AFTER the blank

खाली ठाउँपछिको सन्दर्भ बेवास्ता गर्नु

빈칸 문장을 무시하는

3

Picking idioms based on sound, not meaning

अर्थ नभई आवाजका आधारमा छनोट गर्नु

의미가 아닌 발음으로 선택하는

4

Spending 2+ minutes on Q21 when it should take 30 seconds

२+ मिनेट खर्च गर्नु जुन ३० सेकेन्डमा सकिनुपर्ने हो

30초면 되는데 2 이상 쓰는

5

Confusing similar idioms — 손을 떼다 vs 발을 빼다 (both = withdraw, but contexts differ)

उस्तै मुहावरा मिलाउनु — 손을 떼다 बनाम 발을 빼다

비슷한 관용어 혼동 — 손을 떼다 vs 발을 빼다

 

 

🧪 30-Second Self-Test / ३० सेकेन्डको आत्म-परीक्षण

Test if you're ready for Q21! Answer in 30 seconds:

다음 관용어가 어떤 의미입니까?

निम्न मुहावराको अर्थ के हो? / What do these idioms mean?

 

  1. 손을 맞잡다 → ?
  2. 발이 넓다 → ?
  3. 입이 무겁다 → ?
  4. 가슴을 쓸어내리다 → ?
  5. 앞뒤를 가리지 않다 → ?

 

[답 / उत्तर / Answers:

  1. 협력하다 / सहयोग गर्नु / cooperate
  2. 인맥이 넓다 / धेरै मानिस चिन्नु / well-connected
  3. 비밀을 지키다 / गोप्य राख्नु / keep secrets
  4. 안심하다 / ढुक्क हुनु / feel relieved
  5. 무모하게 행동하다 / लापरवाह हुनु / act recklessly]

 

✅ 4개 이상 맞췄나요? → 21번 풀 준비 완료!

✅ ४ वा बढी सही? → प्रश्न २१ का लागि तयार!

✅ Got 4+ correct? → You're ready for Q21!

 

 

🎓 Final Call-to-Action

Mastering Korean idioms takes consistent daily practice — not last-minute cramming. At Learn Korean with Bibek (LKWB), our TOPIK II Reading class covers:

  • ✅ 200+ idioms beyond this list
  • ✅ Weekly mock TOPIK II reading tests
  • ✅ Personal feedback from Dr. Bibek Tamang (TOPIK Level 6)
  • ✅ Online & in-person batches in Bagbazar, Kathmandu

 

📞 Contact us today: +977 9849950096

🌐 Website: lkwb.com.np 📍

 Office: UTSBI Plaza, 4th Floor, Bagbazar-28, Kathmandu

 

🔗 Related Blog Posts