👨🏫 Expert Guide by Dr. Bibek Tamang
- 한국어 안내
TOPIK II 21번은 빈칸에 들어갈 관용표현(idiom)을 찾는 문제입니다. 다음 핵심 패턴을 반드시 기억하세요:
- 📖 짧은 지문이 제시됩니다: 보통 4~6문장으로 된 사회적 이슈, 일상 경험, 또는 사회 현상에 대한 글이 나옵니다.
- 🔍 빈칸이 한 곳 있습니다: 그 빈칸에 들어갈 관용표현을 4개 보기 중에서 선택해야 합니다.
- 🧩 신체 관용어가 70% 이상 출제됩니다: 손, 발, 눈, 입, 가슴 등 신체 부위가 들어간 관용어를 집중적으로 외우세요.
- ❌ 단어 그대로 해석하면 안 됩니다: 예: '발목을 잡다'는 '발목을 잡는다'가 아니라 '방해하다'라는 비유적 의미입니다.
- 🎭 빈칸 앞뒤 문맥이 핵심 단서: 문장의 분위기(긍정/부정), 결과, 인물의 태도가 답을 결정합니다.
- ⏱️ 30초 안에 풀어야 합니다: 21번에 너무 오래 매달리지 마세요.
- 🎯 함정 보기 2개: 4개 보기 중 2개는 문맥과 명백히 어긋나는 함정입니다. 빠르게 제거하세요.
핵심 공식: 빈칸 앞뒤 문맥 → 문장의 분위기 → 의미가 맞는 관용표현 선택
- नेपालीमा गाइड
TOPIK II प्रश्न २१ ले खाली ठाउँमा हाल्नुपर्ने मुहावरा (관용표현) सोध्छ। तलका मुख्य कुराहरू मनमा राख्नुहोस्:
- 📖 छोटो अनुच्छेद हुन्छ: सामान्यतया ४–६ वाक्यको सामाजिक मुद्दा, दैनिक अनुभव, वा सामाजिक प्रवृत्ति बारेको लेख प्रस्तुत हुन्छ।
- 🔍 एउटा खाली ठाउँ हुन्छ: त्यस खाली ठाउँमा हाल्नुपर्ने मुहावरा ४ विकल्पबाट छनोट गर्नुपर्छ।
- 🧩 ७० प्रतिशतभन्दा बढी शरीर अंगसम्बन्धी मुहावरा सोधिन्छ: हात (손), खुट्टा (발), आँखा (눈), मुख (입), छाती (가슴) सम्बन्धी मुहावराहरू विशेष ध्यान दिएर कण्ठ गर्नुहोस्।
- ❌ मुहावरालाई शब्दशः अनुवाद नगर्नुहोस्: उदाहरण: '발목을 잡다' को अर्थ 'खुट्टा समात्नु' होइन, 'बाधा पुर्याउनु' हो।
- 🎭 खाली ठाउँ अगाडि-पछाडिको सन्दर्भ मुख्य सूत्र हो: वाक्यको भाव (सकारात्मक/नकारात्मक), परिणाम, र पात्रको व्यवहारले उत्तर निर्धारण गर्छ।
- ⏱️ ३० सेकेन्डभित्र समाधान गर्नुहोस्: यो प्रश्नमा धेरै समय खर्च नगर्नुहोस्।
- 🎯 २ ओटा झुक्याउने विकल्प हुन्छन्: ४ विकल्पमध्ये २ ओटा सन्दर्भसँग बिल्कुलै नमिल्ने हुन्छन्। तिनलाई पहिले हटाउनुहोस्।
मुख्य सूत्र: खाली ठाउँको सन्दर्भ → वाक्यको भाव → मिल्दो अर्थ भएको मुहावरा छनोट
- English Strategy Guide
TOPIK II Question 21 tests Korean idioms (관용표현) in fill-in-the-blank format. Remember these critical patterns:
- 📖 A short passage is given: Typically 4–6 sentences about a social issue, daily experience, or social trend.
- 🔍 One blank is present: You must select the correct idiom from 4 options.
- 🧩 Body-part idioms dominate (70%+ of questions): Focus intensely on idioms using 손 (hand), 발 (foot), 눈 (eye), 입 (mouth), 가슴 (chest/heart).
- ❌ NEVER translate idioms literally: 발목을 잡다 ≠ "to grab the ankle" — it means "to hinder/hold back."
- 🎭 The context BEFORE and AFTER the blank is the master clue: The sentence's mood (positive/negative), result, and character's behavior reveal the answer.
- ⏱️ Solve in under 30 seconds: Don't spend 2 minutes on Q21 when other questions take less.
- 🎯 2 of 4 options are obvious traps: Eliminate context-mismatched options first to improve your odds to 50/50.
The Master Formula: Context before/after blank → Sentence mood → Choose the idiom with matching meaning
✨ 5 Golden Rules for Q21 / प्रश्न २१ का ५ सुनौला नियम / 21번 5가지 황금 규칙
|
# |
English |
नेपाली |
한국어 |
|
1 |
Read the full passage first, NOT just the sentence with the blank. |
पूरा अनुच्छेद पढ्नुहोस्, खाली ठाउँ भएको वाक्य मात्र होइन। |
빈칸이 있는 문장만 보지 말고 전체 지문을 읽으세요. |
|
2 |
Identify the body part (손/발/눈/입/가슴) in the options — it narrows your answer. |
विकल्पहरूमा शरीर अंग पहिचान गर्नुहोस् — यसले उत्तर साँघुर्याउँछ। |
보기에서 신체 부위를 확인하세요 — 답이 좁혀집니다. |
|
3 |
The clause AFTER the blank reveals the result — match it with the idiom's meaning. |
खाली ठाउँपछिको वाक्यले परिणाम देखाउँछ — मुहावराको अर्थसँग मिलाउनुहोस्। |
빈칸 뒤의 문장이 결과를 보여줍니다 — 관용어의 의미와 맞추세요. |
|
4 |
When 2 options seem close, check positive vs. negative valence. |
२ विकल्प नजिक देखिए, सकारात्मक vs. नकारात्मक भाव हेर्नुहोस्। |
두 보기가 비슷해 보이면 긍정/부정 분위기를 비교하세요. |
|
5 |
Trust your first instinct — overthinking idioms leads to wrong answers. |
आफ्नो पहिलो अनुमानमा विश्वास गर्नुहोस् — धेरै सोच्दा गल्ती हुन्छ। |
첫 직감을 믿으세요 — 너무 고민하면 오답을 고르게 됩니다. |
📚 Comprehensive 관용표현 List — 60+ Most-Tested Idioms
Now, the main reference: every idiom you need to master, organized by body part for systematic memorization.
① 눈 (Eye) Idioms
|
SN |
관용표현 → नेपाली अर्थ (English meaning) |
예문 → नेपाली अनुवाद (English translation) |
|
1 |
눈을 감다 → आँखा चिम्लिदिनु (to overlook, turn a blind eye) |
그의 잘못을 한 번만 눈을 감아 주세요. → उसको गल्तीलाई एकपटक माफ गरिदिनुहोस्। (Please overlook his mistake just this once.) |
|
2 |
눈이 높다 → आँखा अग्लो हुनु (to have high standards) |
그녀는 눈이 높아서 결혼을 안 한다. → उनको आँखा अग्लो भएकाले विवाह गरेकी छैनन्। (Her standards are high, so she hasn't married.) |
|
3 |
눈코 뜰 새 없다 → आँखा-नाक खोल्ने फुर्सद नहुनु (extremely busy) |
시험 기간이라 눈코 뜰 새 없이 바쁘다. → परीक्षाको समय भएकाले अत्यन्तै व्यस्त छु। (It's exam period, so I'm extremely busy.) |
|
4 |
눈에 띄다 → आँखामा पर्नु (to stand out, be noticeable) |
그의 실력이 눈에 띄게 늘었다. → उसको सीप उल्लेखनीय रूपमा बढेको छ। (His skill has noticeably improved.) |
|
5 |
눈치를 보다 → मनोभाव हेर्नु (to read someone's mood, be cautious) |
부모님 눈치를 보며 용돈을 달라고 했다. → आमाबुबाको मनोभाव हेरेर पकेट खर्च मागेँ। (I asked for allowance reading my parents' mood.) |
|
6 |
눈 밖에 나다 → आँखाबाहिर पर्नु (to fall out of favor) |
거짓말 때문에 사장님 눈 밖에 났다. → झूट बोलेकाले हाकिमको कृपाबाट टाढिएँ। (I fell out of favor with the boss due to lies.) |
|
7 |
눈에 차다 → आँखामा अड्किनु (to be satisfying) |
이 가게에는 눈에 차는 물건이 없다. → यो पसलमा मन पर्ने सामान छैन। (Nothing in this shop is satisfying.) |
|
8 |
눈살을 찌푸리다 → निधार खुम्च्याउनु (to frown in disapproval) |
무례한 행동에 사람들이 눈살을 찌푸렸다. → अशिष्ट व्यवहार देखेर मानिसहरूले निधार खुम्च्याए। (People frowned at the rude behavior.) |
② 입 (Mouth) Idioms
|
SN |
관용표현 → नेपाली अर्थ (English meaning) |
예문 → नेपाली अनुवाद (English translation) |
|
9 |
입이 무겁다 → मुख गहु्रङ्गो हुनु (tight-lipped, keeps secrets) |
그는 입이 무거우니 비밀을 말해도 된다. → ऊ मुख गहु्रङ्गो छ, गोप्य कुरा भन्न सकिन्छ। (He's tight-lipped, you can tell him secrets.) |
|
10 |
입이 가볍다 → मुख हलुका हुनु (loose-lipped, gossipy) |
입이 가벼운 사람과는 친해지지 마라. → मुख हलुका मानिससँग नजिक नबन। (Don't get close to gossipy people.) |
|
11 |
입에 맞다 → स्वादमा मिल्नु (to suit one's taste) |
한국 음식이 제 입에 잘 맞아요. → कोरियन खाना मेरो स्वादमा मिल्छ। (Korean food suits my taste.) |
|
12 |
입을 모으다 → एकै स्वर मिलाउनु (to say in one voice) |
모두가 입을 모아 그를 칭찬했다. → सबैले एकै स्वरमा उसको प्रशंसा गरे। (Everyone praised him in one voice.) |
|
13 |
입에 침이 마르다 → मुखमा थुक सुक्नु (to praise repeatedly) |
어머니는 입에 침이 마르도록 동생을 칭찬했다. → आमाले बारम्बार भाइको प्रशंसा गर्नुभयो। (Mom praised my younger sibling endlessly.) |
|
14 |
입이 짧다 → मुख छोटो हुनु (picky eater) |
아이가 입이 짧아서 걱정이다. → बच्चा खानामा छनोटी भएकाले चिन्ता छ। (I'm worried because my child is a picky eater.) |
③ 귀 (Ear) Idioms
|
SN |
관용표현 → नेपाली अर्थ (English meaning) |
예문 → नेपाली अनुवाद (English translation) |
|
15 |
귀가 얇다 → कान पातलो हुनु (easily persuaded, gullible) |
귀가 얇아서 광고만 보면 산다. → कान पातलो भएकाले विज्ञापन देख्नेबित्तिकै किन्छु। (I'm gullible — I buy whatever I see advertised.) |
|
16 |
귀에 못이 박히다 → कानमा घोचेजस्तै हुनु (heard repeatedly, tired of hearing) |
그 이야기는 귀에 못이 박이도록 들었다. → त्यो कुरा कानमा घोचेजस्तै सुनिसकेँ। (I've heard that story until my ears are sore.) |
|
17 |
귀를 기울이다 → कान थाप्नु (to listen attentively) |
학생들의 의견에 귀를 기울여야 한다. → विद्यार्थीहरूको कुरामा कान थाप्नुपर्छ। (We must listen attentively to students.) |
|
18 |
귀가 가렵다 → कान चिलाउनु (someone is talking about you) |
누가 내 얘기를 하나? 귀가 가렵네. → कसैले मेरो कुरा गर्दैछ कि क्या हो? कान चिलायो। (Is someone talking about me? My ear is itching.) |
④ 코 (Nose) Idioms
|
SN |
관용표현 → नेपाली अर्थ (English meaning) |
예문 → नेपाली अनुवाद (English translation) |
|
19 |
콧대가 높다 → नाक अग्लो हुनु (arrogant, proud) |
그녀는 예뻐서 콧대가 높다. → उनी सुन्दर भएकाले घमण्डी छिन्। (She's arrogant because she's pretty.) |
|
20 |
코가 납작해지다 → नाक थेप्चो हुनु (to be humiliated) |
시합에 져서 코가 납작해졌다. → खेलमा हारेर नाक थेप्चो भयो। (I was humbled after losing the match.) |
|
21 |
내 코가 석 자 → मेरै नाक तीन हात लामो छ (my own troubles are too big to help others) |
내 코가 석 자인데 누굴 돕겠어? → मेरै समस्या टन्नै छन्, अरूलाई कसरी सहयोग गर्नु? (My own troubles are huge — how can I help anyone?) |
⑤ 손 (Hand) Idioms — Very High Frequency in TOPIK
|
SN |
관용표현 → नेपाली अर्थ (English meaning) |
예문 → नेपाली अनुवाद (English translation) |
|
22 |
손이 크다 → हात ठूलो हुनु (generous, prepares lavishly) |
어머니는 손이 커서 음식을 많이 한다. → आमा उदार हुनुहुन्छ, धेरै खाना पकाउनुहुन्छ। (Mom is generous — she cooks a lot.) |
|
23 |
손을 떼다 → हात झिक्नु (to withdraw, stop involvement) |
그 사업에서 손을 뗐다. → त्यो व्यवसायबाट हात झिकेँ। (I withdrew from that business.) |
|
24 |
손에 땀을 쥐다 → हातमा पसिना आउनु (be on edge, tense excitement) |
손에 땀을 쥐고 경기를 봤다. → सास रोकेर तनावपूर्ण रूपमा खेल हेरेँ। (I watched the game with bated breath.) |
|
25 |
손을 맞잡다 → हात मिलाउनु (to cooperate, join hands) |
두 회사가 손을 맞잡고 신제품을 개발했다. → दुई कम्पनीले हात मिलाएर नयाँ उत्पादन बनाए। (The two companies joined hands to develop a new product.) |
|
26 |
손에 익다 → हातमा अभ्यस्त हुनु (to become skilled, used to) |
이 일이 이제 손에 익었다. → यो काम अब हातमा अभ्यस्त भयो। (This work has become familiar to me now.) |
|
27 |
손꼽아 기다리다 → औँला गनेर पर्खनु (eagerly count days) |
여름 방학을 손꼽아 기다린다. → ग्रीष्मविदाको लागि औँला गनेर पर्खिरहेको छु। (I'm counting the days until summer vacation.) |
|
28 |
손이 빠르다 → हात छिटो हुनु (to work quickly) |
그녀는 손이 빨라서 일을 빨리 끝낸다. → उनको हात छिटो छ, काम चाँडै सक्छिन्। (She works quickly and finishes fast.) |
|
29 |
손을 보다 → हात लगाउनु (to fix/repair; also: to punish) |
고장 난 컴퓨터에 손을 봐야겠다. → बिग्रिएको कम्प्युटरमा हात लगाउनुपर्छ। (I need to fix the broken computer.) |
⑥ 발 (Foot/Leg) Idioms — Very High Frequency in TOPIK
|
SN |
관용표현 → नेपाली अर्थ (English meaning) |
예문 → नेपाली अनुवाद (English translation) |
|
30 |
발목을 잡다 → खुट्टा समातेर अड्काउनु (to hold back, hinder) |
부족한 영어 실력이 그의 발목을 잡았다. → कमजोर अंग्रेजी सीपले उसलाई पछाडि पार्यो। (His weak English held him back.) |
|
31 |
발이 넓다 → खुट्टा फराकिलो हुनु (well-connected, knows many people) |
그는 발이 넓어서 모르는 사람이 없다. → उसको परिचय फराकिलो छ, नचिन्ने कोही छैन। (He's well-connected — knows everyone.) |
|
32 |
발을 빼다 → खुट्टा झिक्नु (to back out, withdraw) |
위험한 일에서 빨리 발을 빼라. → खतरनाक कामबाट चाँडै हात झिक। (Withdraw quickly from dangerous work.) |
|
33 |
발을 끊다 → खुट्टा काट्नु (to stop visiting/relating) |
그 가게와 발을 끊은 지 오래다. → त्यो पसलमा गएको धेरै भयो। (I stopped going to that shop long ago.) |
|
34 |
발걸음을 맞추다 → कदम मिलाउनु (to keep pace with) |
시대에 발걸음을 맞춰야 한다. → समयसँगै कदम मिलाउनुपर्छ। (We must keep pace with the times.) |
|
35 |
발 디딜 틈이 없다 → खुट्टा टेक्ने ठाउँ नहुनु (extremely crowded) |
시장은 발 디딜 틈이 없을 정도로 붐볐다. → बजार खुट्टा टेक्ने ठाउँ नहुने गरी भीडभाड थियो। (The market was so packed there was no room to step.) |
|
36 |
발 벗고 나서다 → खुट्टा खोलेर अघि बढ्नु (to actively help) |
친구가 어려울 때 발 벗고 나서서 도왔다. → साथीको गाह्रो बेला खुलेर सहयोग गरेँ। (I helped my friend wholeheartedly in their tough time.) |
|
37 |
발이 묶이다 → खुट्टा बाँधिनु (to be stuck/stranded) |
폭설로 공항에 발이 묶였다. → हिमपातले विमानस्थलमा अड्किएँ। (I was stranded at the airport due to snow.) |
⑦ 머리 (Head) Idioms
|
SN |
관용표현 → नेपाली अर्थ (English meaning) |
예문 → नेपाली अनुवाद (English translation) |
|
38 |
머리를 맞대다 → टाउको जोडेर सल्लाह गर्नु (put heads together) |
문제 해결을 위해 모두 머리를 맞댔다. → समस्या समाधानका लागि सबैले सँगै सल्लाह गरे। (Everyone put their heads together to solve the problem.) |
|
39 |
머리를 식히다 → दिमाग सेलाउनु (to refresh/cool the mind) |
산책하며 머리를 식혔다. → हिँडेर दिमाग सेलाएँ। (I refreshed my mind by walking.) |
|
40 |
머리를 굴리다 → दिमाग चलाउनु (to think hard, scheme) |
머리를 굴려 좋은 아이디어를 냈다. → दिमाग चलाएर राम्रो विचार निकालेँ। (I racked my brain and came up with a good idea.) |
⑧ 가슴 / 마음 (Chest/Heart/Mind) Idioms
|
SN |
관용표현 → नेपाली अर्थ (English meaning) |
예문 → नेपाली अनुवाद (English translation) |
|
41 |
가슴이 아프다 → छाती दुख्नु (heartbroken, painful) |
친구의 사연을 듣고 가슴이 아팠다. → साथीको कथा सुनेर मन दुख्यो। (I was heartbroken hearing my friend's story.) |
|
42 |
가슴을 울리다 → मुटु छुनु (to deeply move) |
그의 연설은 모두의 가슴을 울렸다. → उसको भाषणले सबैको मुटु छुयो। (His speech moved everyone deeply.) |
|
43 |
가슴에 새기다 → मुटुमा कुँदिनु (to engrave in heart) |
부모님의 말씀을 가슴에 새겼다. → आमाबुबाको कुरा मुटुमा कुँदेँ। (I engraved my parents' words in my heart.) |
|
44 |
가슴을 쓸어내리다 → छाती सुम्सुम्याउनु (to feel relieved) |
사고가 없다고 해서 가슴을 쓸어내렸다. → दुर्घटना नभएको थाहा पाएर ढुक्क भएँ। (I felt relieved hearing there was no accident.) |
|
45 |
마음을 먹다 → मन बनाउनु (to make up one's mind) |
한국어 공부를 열심히 하기로 마음을 먹었다. → कोरियन भाषा मेहनतका साथ पढ्ने मन बनाएँ। (I decided to study Korean hard.) |
|
46 |
마음에 들다 → मन पर्नु (to like, find appealing) |
이 옷이 정말 마음에 든다. → यो लुगा साँच्चै मन पर्यो। (I really like this outfit.) |
|
47 |
마음을 놓다 → मन ढुक्क पार्नु (to feel at ease) |
아이가 안전하다는 소식에 마음을 놓았다. → बच्चा सुरक्षित छ भन्ने खबर सुनेर ढुक्क भएँ। (I felt at ease hearing the child was safe.) |
⑨ 어깨 / 목 / 배 / 얼굴 (Shoulder, Neck, Stomach, Face)
|
SN |
관용표현 → नेपाली अर्थ (English meaning) |
예문 → नेपाली अनुवाद (English translation) |
|
48 |
어깨가 무겁다 → कुम भारी हुनु (to feel burdened) |
가장으로서 어깨가 무겁다. → परिवारको मूली भएकाले कुम भारी छ। (As head of family, I feel burdened.) |
|
49 |
목이 빠지다 → घाँटी फुस्किनेगरी पर्खनु (to wait eagerly/long) |
합격 발표를 목이 빠지게 기다린다. → उत्तीर्ण नतिजा बेसरी पर्खिरहेको छु। (I'm desperately waiting for the result.) |
|
50 |
목에 힘을 주다 → घाँटीमा बल लगाउनु (to act haughty/proud) |
그는 합격하더니 목에 힘을 준다. → उत्तीर्ण भएपछि ऊ अहंकारी भएको छ। (After passing, he's been acting haughty.) |
|
51 |
배가 아프다 → पेट दुख्नु (to be jealous of others' success) |
친구가 성공해서 배가 아프다. → साथीको सफलता देखेर डाह लागेको छ। (I'm jealous of my friend's success.) |
|
52 |
얼굴이 두껍다 → अनुहार बाक्लो हुनु (to be shameless) |
거짓말을 하다니, 얼굴도 두껍다. → झूट बोल्ने, धेरै निर्लज्ज। (Lying like that — so shameless.) |
⑩ 앞뒤 (Front-Back) & Mixed Idioms — Very Common in Q21
|
SN |
관용표현 → नेपाली अर्थ (English meaning) |
예문 → नेपाली अनुवाद (English translation) |
|
53 |
앞뒤를 가리지 않다 → अगाडि-पछाडि नहेर्नु (to act recklessly) |
그는 앞뒤를 가리지 않고 일을 시작했다. → उसले सोच-विचारै नगरी काम सुरु गर्यो। (He started the work without thinking.) |
|
54 |
앞뒤를 재다 → नाफा-नोक्सान नाप्नु (to weigh pros and cons) |
너무 앞뒤를 재면 기회를 놓친다. → धेरै नाफा-नोक्सान सोच्दा अवसर गुमाइन्छ। (Weighing too much makes you miss chances.) |
|
55 |
한눈을 팔다 → अर्कोतिर हेर्नु (to be distracted) |
운전 중에 한눈을 팔면 위험하다. → गाडी चलाउँदा ध्यान बटारिए खतरा हुन्छ। (Getting distracted while driving is dangerous.) |
|
56 |
바람을 맞다 → वाचा भङ्ग गराइनु (to be stood up) |
약속 장소에서 한 시간이나 바람을 맞았다. → भेट्ने ठाउँमा एक घण्टा कुरेँ तर साथी आएन। (I was stood up for an hour at the meeting place.) |
|
57 |
시간 가는 줄 모르다 → समय बितेको थाहै नहुनु (to lose track of time) |
게임을 하느라 시간 가는 줄 몰랐다. → गेम खेल्दाखेल्दै समय बितेको थाहै भएन। (I lost track of time playing games.) |
|
58 |
쥐도 새도 모르게 → मुसा र चरीलाई पनि थाहा नहुने गरी (secretly, without anyone knowing) |
그는 쥐도 새도 모르게 사라졌다. → ऊ कसैलाई थाहा नदिई हरायो। (He disappeared without anyone knowing.) |
|
59 |
그림의 떡 → तस्वीरको रोटी (pie in the sky, unattainable) |
비싼 차는 나에게 그림의 떡이다. → महँगो गाडी मेरो लागि तस्वीरको रोटी हो। (An expensive car is pie in the sky for me.) |
|
60 |
새 발의 피 → चराको खुट्टाको रगत (a tiny amount) |
그 정도 돈은 그에게 새 발의 피다. → त्यति पैसा उसका लागि सानो रकम मात्र हो। (That much money is a drop in the bucket to him.) |
|
61 |
우물 안 개구리 → इनारको भ्यागुतो (narrow-minded) |
외국에 나가 보니 내가 우물 안 개구리였다. → विदेश गएर थाहा भयो म इनारको भ्यागुतो रहेछु। (Going abroad showed me I was a frog in a well.) |
|
62 |
김칫국부터 마시다 → भात पाक्नुअघि नै अचार खानु (count chickens before they hatch) |
합격도 안 했는데 김칫국부터 마신다. → उत्तीर्ण नभइकनै नतिजाको योजना बनाउँदै छ। (Counting chickens before they're hatched.) |
|
63 |
한술 더 뜨다 → अझ एक चम्चा थप्नु (to make matters worse) |
사과는커녕 한술 더 떠 화를 낸다. → माफी माग्नु त परै रह्यो, झन् रिसाउँदै छ। (Far from apologizing, he's making it worse.) |
⚡ Quick Match Cheat Sheet — Context to Idiom
This is the single most useful table for solving Q21 fast. Memorize it.
|
문맥 (Context Clue) → सन्दर्भ (Context) |
답 후보 (Likely Idiom Answers) |
|
협력해서 문제 해결 / cooperate to solve problem / समस्या समाधानमा सहयोग |
머리를 맞대다 / 손을 맞잡다 / 발 벗고 나서다 |
|
일을 그만두다 / quit / काम छाड्नु |
손을 떼다 / 발을 빼다 / 발을 끊다 |
|
방해되다 / be hindered / बाधा हुनु |
발목을 잡다 / 발이 묶이다 |
|
무모하게 행동하다 / act recklessly / लापरवाह भएर गर्नु |
앞뒤를 가리지 않다 / 한술 더 뜨다 |
|
신중하게 생각하다 / think carefully / होसियारीसाथ सोच्नु |
앞뒤를 재다 |
|
매우 바쁘다 / very busy / धेरै व्यस्त |
눈코 뜰 새 없다 / 손이 빠르다 |
|
사람을 잘 알다 / well-connected / धेरै मानिस चिनेको |
발이 넓다 |
|
안심하다 / feel relieved / ढुक्क हुनु |
가슴을 쓸어내리다 / 마음을 놓다 |
|
감동하다 / be moved / प्रभावित हुनु |
가슴을 울리다 / 가슴에 새기다 |
|
결심하다 / decide firmly / निर्णय लिनु |
마음을 먹다 |
|
부담을 느끼다 / feel pressure / दबाब महसुस गर्नु |
어깨가 무겁다 |
|
간절히 기다리다 / wait eagerly / उत्सुकतापूर्वक पर्खनु |
목이 빠지다 / 손꼽아 기다리다 |
|
비밀을 지키다 / keep secret / गोप्य कुरा राख्नु |
입이 무겁다 |
|
인정받지 못하다 / fall out of favor / कृपा गुमाउनु |
눈 밖에 나다 |
|
이해할 수 없는 행동 / shameless behavior / निर्लज्ज व्यवहार |
얼굴이 두껍다 |
|
자랑스럽게/거만하게 행동 / act haughty / घमण्ड गर्नु |
목에 힘을 주다 / 콧대가 높다 |
📊 Decision Tree — 21번 풀이 흐름 (Solving Flow)
🎯 TOPIK II 21번 풀이 6단계 (6-Step Solving Process)
(How to solve Q21: Idioms / 관용 표현)
Step 1: 전체 지문 빠르게 읽기 पूरा अनुच्छेद छिटो पढ्नुहोस्। Quick-scan the full passage.
🔽
Step 2: 빈칸 앞뒤 문장 자세히 읽기 खाली ठाउँ अघि-पछिको वाक्य ध्यानले पढ्नुहोस्। 🇬🇧 Carefully read sentences before/after the blank.
🔽
Step 3: 글의 분위기 파악 (긍정/부정/중립) लेखको भाव बुझ्नुहोस् (सकारात्मक/नकारात्मक/तटस्थ)। Identify the tone (positive/negative/neutral).
🔽
Step 4: 4개 보기에서 신체 부위 확인 ४ वटा विकल्पमा प्रयोग भएका शरीरका अंग पहिचान गर्नुहोस्। Identify the body parts in the 4 options.
🔽
Step 5: 명백히 틀린 2개 보기 제거 सन्दर्भसँग नमिल्ने स्पष्टतः गलत २ विकल्प हटाउनुहोस् (Elimination Method)। Eliminate the 2 obviously wrong options.
🔽
Step 6: 문맥에 가장 잘 맞는 정답 선택 बाँकी मध्ये वाक्यको सन्दर्भमा सबैभन्दा सुहाउने सही उत्तर छान्नुहोस्। 🇬🇧 Choose the correct idiom that best fits the context.
🚫 5 Common Mistakes Students Make / ५ सामान्य गल्ती / 5가지 흔한 실수
|
# |
English Mistake |
नेपाली गल्ती |
한국어 실수 |
|
1 |
Translating idioms literally — "발목을 잡다" ≠ grabbing ankle |
मुहावरालाई शब्दशः अनुवाद गर्नु — "발목을 잡다" को अर्थ खुट्टा समात्नु होइन |
관용어를 단어 그대로 해석하는 것 |
|
2 |
Ignoring the context AFTER the blank |
खाली ठाउँपछिको सन्दर्भ बेवास्ता गर्नु |
빈칸 뒤 문장을 무시하는 것 |
|
3 |
Picking idioms based on sound, not meaning |
अर्थ नभई आवाजका आधारमा छनोट गर्नु |
의미가 아닌 발음으로 선택하는 것 |
|
4 |
Spending 2+ minutes on Q21 when it should take 30 seconds |
२+ मिनेट खर्च गर्नु जुन ३० सेकेन्डमा सकिनुपर्ने हो |
30초면 되는데 2분 이상 쓰는 것 |
|
5 |
Confusing similar idioms — 손을 떼다 vs 발을 빼다 (both = withdraw, but contexts differ) |
उस्तै मुहावरा मिलाउनु — 손을 떼다 बनाम 발을 빼다 |
비슷한 관용어 혼동 — 손을 떼다 vs 발을 빼다 |
🧪 30-Second Self-Test / ३० सेकेन्डको आत्म-परीक्षण
Test if you're ready for Q21! Answer in 30 seconds:
다음 관용어가 어떤 의미입니까?
निम्न मुहावराको अर्थ के हो? / What do these idioms mean?
- 손을 맞잡다 → ?
- 발이 넓다 → ?
- 입이 무겁다 → ?
- 가슴을 쓸어내리다 → ?
- 앞뒤를 가리지 않다 → ?
[답 / उत्तर / Answers:
- 협력하다 / सहयोग गर्नु / cooperate
- 인맥이 넓다 / धेरै मानिस चिन्नु / well-connected
- 비밀을 지키다 / गोप्य राख्नु / keep secrets
- 안심하다 / ढुक्क हुनु / feel relieved
- 무모하게 행동하다 / लापरवाह हुनु / act recklessly]
✅ 4개 이상 맞췄나요? → 21번 풀 준비 완료!
✅ ४ वा बढी सही? → प्रश्न २१ का लागि तयार!
✅ Got 4+ correct? → You're ready for Q21!
🎓 Final Call-to-Action
Mastering Korean idioms takes consistent daily practice — not last-minute cramming. At Learn Korean with Bibek (LKWB), our TOPIK II Reading class covers:
- ✅ 200+ idioms beyond this list
- ✅ Weekly mock TOPIK II reading tests
- ✅ Personal feedback from Dr. Bibek Tamang (TOPIK Level 6)
- ✅ Online & in-person batches in Bagbazar, Kathmandu
📞 Contact us today: +977 9849950096
🌐 Website: lkwb.com.np 📍
Office: UTSBI Plaza, 4th Floor, Bagbazar-28, Kathmandu
🔗 Related Blog Posts
- 📖 TOPIK II Q3 & Q4 — 유사 문법 Complete Guide
- 📖 TOPIK II Q19 — Korean Conjunctions & Adverbs
- 📖 TOPIK II Q23 — Emotion Vocabulary Master Guide
- 📖 TOPIK II Writing Q53: Golden Rules & Formulas [Trilingual Guide]


![2026 KIIP Level Test Word Book [사전평가 Vocabulary Updated]](https://secureadmin.lkwb.com.np/storage/blog/3972-사전평가.webp)